U-571-Trk‡e.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{12549}{12607}......
{13849}{13907}......
{14008}{14079}İşte burada. Hey, Andy!|Nerelerdeydin ?|Hepimiz buradayız.
{14081}{14139}Buraya gel.|Seni Joanie ile tanıştırmak istiyorum.|Joanie, bu Andy Tyler.
{14141}{14198}Merhaba.|En iyi dostum.|Annapolis'e birlikte gittik.
{14200}{14272}Memnun oldum.|Hey, bekle|Larson'ın purolarından birini al.
{14275}{14325}Donanmamızın|müstakbel denizaltı kaptanına.|Teşekkürler.
{14376}{14452}Teğmenim!|Yeni gelen çocuklarla birkaç|bira yuvarlamaya ne dersiniz?
{14455}{14500}Daha sonra, Griggs.|Tamam.
{14590}{14659}Bay Tyler!|Bay Tyler!|Hmm ?
{14661}{14708}Annem ziyaretime geldi.|Daha sonra sizinle|tanıştırabilir miyim?
{14711}{14789}Elbette, Trigger.|Bu sana bahsettim teğmen.
{14952}{14998}Teğmen Tyler!
{15000}{15088}Selam,|Prudence, Louise.|Bayan Dahlgren, Kaptan.
{15091}{15162}Kız arkadaşın nerede, Andy ?|Yalnız dolaşmak senin tarzın değil.
{15164}{15251}Malesef bu kısa sürede|yeni birini bulamadım, bayan.
{15253}{15299}Kaptan, sizinle|özel görüşebilir miyiz?
{15301}{15377}Tabi. Hayatım,|Bize izin verir misin ?|Elbette.
{15380}{15426}Hemen döneriz.
{15735}{15785}Bana gemi vermemişler.
{15788}{15834}Biliyorum.
{15836}{15910}Tüm saygıma rağmen efendim,|gemi alabilmem için|tek bir yol var.
{15912}{15985}Sadece sizin onayınızla|alabilirim.
{15988}{16076}Doğru. Ben sadece hazır|olduğunu sanmıyorum.
{16079}{16163}Hazır değil miyim?|Ne demek istiyorsunuz ?
{16165}{16278}Komutanım, S-33'te canım çıkana kadar| çalıştım ben.Her türlü zor şartı gördüm.
{16280}{16344}Hiç bir güverte subayının |benimki kadar iyi bir sicili yok.|Andy!
{16398}{16470}Tek başına komutayı almak için henüz|hazır değilsin.
{16544}{16650}Kararımı verdim.|Konu kapanmıştır.
{16731}{16799}Bay Tyler.|Nasılsılsınız, efendim?
{16840}{16929}İyi vakit geçiriyor musunuz?| Ya! Tabi! Hemde nasıl şef.
{16932}{17035}Peki ya sen ?|Dalacağım anı iple çekiyorum.
{17037}{17095}Ben bir deniz kurduyum. |Damarlarımda tuzlu su akar benim.
{17194}{17257}Beni ...
You are currently editing: U-571-Trk‡e.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.