tae guk gi ser.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}25.000
{1781}{1952}ZASTAVA
{4272}{4343}Spomenik poginulima|u Korejskom ratu.
{4353}{4422}Kontaktiramo porodice|identifikovanih žrtava.
{4428}{4494}Uskoro ćemo vam se javiti.|- Ko je primio dosije
{4499}{4584}Li Jin-seok, broj B-38?|- Li Jin-seok? Ja. Zašto?
{4590}{4656}Proverio sam popis posmrtnih|ostataka i fotografije.
{4674}{4759}Nije na spisku ubijenih,|niti nestalih u akciji.
{4764}{4824}Nije ni na listi preživelih?
{4995}{5039}Još je živ?
{5103}{5211}Deda! Zovu te|iz vojne komande!
{5282}{5369}Zovem iz tima za ekshumaciju|žrtava Korejskog rata.
{5374}{5485}Hteo bih da potvrdim|neke informacije.
{5505}{5640}Jeste li vi Li Jin-seok|koji se borio kod Damiljonga?
{5648}{5740}Jesam. - Identifikovali|smo posmrtne ostatke
{5744}{5847}Li Jin-seoka. - Zaista?
{5875}{6029}Ali ja sam Li Jin-seok.|Postoji li mogućnost da je to
{6037}{6136}Li Jin-tae? - Ne,|definitivno je Li Jin-seok.
{6146}{6245}Oprostite na smetnji.|To je verovatno neko
{6250}{6326}s istim imenom.
{6375}{6475}Šta su rekli? Je li|reč o tvom bratu?
{6518}{6632}Mislila sam da jeste,|jer su zvali iz vojske.
{6789}{6875}Deda, mogu li|ti pomoći u vrtu?
{6922}{6986}Hoćeš li me odvesti negde?
{7117}{7211}Mogu da ga odvedem.|Ne brini, mama.
{7238}{7323}Mama je veoma zabrinuta.|Ekshumacija je na planini,
{7328}{7401}a ti se ne osećaš dobro.|- Zvaću je posle.
{7405}{7477}Razboleo si se kada si|otputovao u Kinu
{7483}{7540}u potragu|za svojim bratom.
{7677}{7800}Idi upali auto. Svakako|ponesi ličnu kartu.
{7808}{7892}Tamo je pristup ograničen.|- Ne brini,
{7897}{7985}imam dovoljno|legitimacija. Proći će.
{8016}{8126}Obući ćeš patike, ili|da ti izglancam cipele?
{9880}{9941}Jong-Ro, Seul 1950.
{10734}{10777}Glancam cipele!
{10816}{10864}Glancam cipele!
{10892}{10939}Glancam cipele!
{10991}{11040}Glancam cipele!
{11046}{11099}Glancam cipele!
{11111}{11181}Glancam cipele!
{12340}{12425}Ove u sredini su|novi italijanski model.
{12469}{12545}Prelepe su.|Umetničko delo.
{125 ...
You are currently editing: tae guk gi ser.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.