tae guk gi.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}25.000
{1761}{1932} TAE GUK GI | IZGUBLJENO BRATSTVO
{4252}{4323}Spomenik poginulima | u korejskom ratu.
{4333}{4402}Kontaktiramo obitelji | identificiranih žrtava.
{4408}{4474}Uskoro ćemo vam se javiti. | - Tko je primio dosje
{4479}{4564}Lee Jin-seok, broj B-38? | - Lee Jin-seok? Ja. Zašto?
{4570}{4636}Provjerio sam popis posmrtnih | ostataka i fotografije.
{4654}{4739}Nije na popisu ubijenih, | niti nestalih u akciji.
{4744}{4804}Nije ni na popisu preživjelih?
{4975}{5019}Još je živ?
{5083}{5191}Djede! Zovu te | iz vojnog stožera!
{5262}{5349}Halo? - Zovem ih tima za | ekshumaciju žrtava u korejskom
{5354}{5465}ratu. Htio bih | potvrditi neke informacije.
{5485}{5620}Jeste li vi Lee Jin-seok | koji se borio kod Dumillyonga?
{5628}{5720}Jesam. - Identificirali | smo posmrtne ostatke
{5724}{5827}Lee Jin-seoka. - Doista?
{5855}{6009}Ali ja sam Lee Jin-seok. | Postoji li mogućnost da je to
{6017}{6116}Lee Jin-tae? - Ne, | definitivno je Lee Jin-seok.
{6126}{6225}Oprostite na smetnji. | To je vjerojatno netko
{6230}{6306}s istim imenom.
{6355}{6455}Što su rekli? Je li | riječ o tvojemu bratu?
{6498}{6612}Mislila sam da jest, | jer su zvali iz vojske.
{6769}{6855}Djede, mogu li | ti pomoći u vrtu?
{6902}{6966}Hoćeš li me odvesti nekamo?
{7097}{7191}Mogu ga odvesti. | Ne brini se, mama.
{7218}{7303}Mama je veoma zabrinuta. | Ekshumacija je na planini,
{7308}{7381}a ti se ne osjećaš dobro. | - Nazvat ću je poslije.
{7385}{7457}Razbolio si se kada si | otputovao u Kinu u potragu
{7463}{7520}za svojim bratom.
{7657}{7780}Idi upaliti auto. Svakako | ponesi osobnu iskaznicu.
{7788}{7872}Ondje je ograničen pristup. | - Ne brini se, imam dovoljno
{7877}{7965}iskaznica. Proći će.
{7996}{8106}Obut ćeš tenisice, ili | da ti ulaštim cipele?
{9860}{9921}Jong-Ro, Seoul, 1950.
{10714}{10757}Laštim cipele!
{10796}{10844}Laštim cipele!
{10872}{10919}Laštim cipele!
{10971}{11020}Laštim cipele!
{11026}{11079}Laštim cipele!
{11091}{11161}Lašti ...
You are currently editing: tae guk gi.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.