Snow Dogs-mak.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{49}{800}VD-Soft
{821}{852}Г ѓо Вепремијан.
{852}{893}Скам да се запознаете
{893}{933}со мојот нов колега, д р Брукс.
{934}{969}Тука е само за еден ден, |на минување.и
{969}{1007}Аа!
{1009}{1044}Прекрасен е!
{1046}{1092}Сака да стане заболекар
{1094}{1129}како татко му.
{1132}{1184}Добро, ќе видиме что ќе се случи тука.
{1185}{1225}ех, момче.
{1225}{1301}Аах, д р Брукс, ќе боли ли?
{1301}{1341}Се палшам дека малку...
{1342}{1369}повеќе од скокот,
{1370}{1430}но помалку отколку да плаќаш акциза
{1465}{1502}Добро
{1503}{1548}Добро, ѓе видиме!
{1596}{1653}Д р Брукс!
{1654}{1685}Мислам, дека има потреба| и од друго мислење!
{1685}{1732}Јас? Мм...хмм..
{1733}{1829}Синко, ако сакаш да бидеш| голем заболекар
{1832}{1891}никојпат не го заборавај |личниот контакт!
{1936}{1969}Овде!
{2079}{2110}Ах!
{2196}{2306}25 години подоцна
{2615}{2725}СНЕЖНИ КУЧИЊА
{3055}{3130}Здраво дами! |Добро дојдовте во Мајами.
{5194}{5235}Добар ден!
{5237}{5279}Добар ден! Добар ден!
{5281}{5307}ЗаФатен ден, докторе?
{5309}{5350}Да сите се такви!
{5351}{5405}Ќе бидам со вас малку подоцна
{5405}{5480}и ви ветувам дека ќе |ве натераме ад се насмеете!
{5481}{5525}Сега, ако сеуште ве |боли катникот преку ноќта
{5526}{5557}земете си два аспирина.
{5559}{5624}Ако ве боли утре, тогаш..
{5625}{5669}би требало да си побарате |нов заболекар.
{5669}{5691}Аа?
{5778}{5824}Да си најдете....
{5826}{5868}Мала шега.
{5869}{5900}Аха...секој случај
{5902}{5954}позвонете ни утре за да знаеме |како се чуствувате.е
{5979}{6026}Бонбони! Здраво, слаткичок.
{6026}{6050}Здраво, ти.
{6050}{6074}Мамо...здраво.
{6074}{6119}Миличок.
{6119}{6143}Здраво, како си?
{6143}{6167}Може ли/
{6167}{6207}Извинете ме за секунд.
{6208}{6246}е, насадувајте им се. Ајде,мамо.ѕ
{6304}{6335}Мамо....
{6337}{6390}Се радувам, што се |снаоѓаш во мојата работа,
{6392}{6445}но неможеш да даваш бонбони
{6447}{6486}во ординацијата на заболекарот.
{6486}{6538}татко ви секојпат |веруваше
{6540}{6572 ...
You are currently editing: Snow Dogs-mak.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.