• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{2165}{2204}Savaşı matematikçiler kazandı
{2239}{2295}Japon şifrelerini|matematikçiler kırdı
{2314}{2346}ve atom bombasını yaptılar
{2366}{2427}Matematikçiler... Sizler gibi
{2465}{2543}Sovyetler'in resmî politikası|küresel komünizmdir
{2569}{2601}Tıpta ya da ekonomide
{2616}{2656}Teknolojide ya da uzayda
{2671}{2699}Savaşın hatları çiziliyor
{2735}{2792}Devam edebilmek için, sonuçlara ihtiyacımız var
{2805}{2864}Yayımlanabilir,|uygulanabilir sonuçlar
{2880}{2948}Şimdi içinizde kim|bir sonraki Morse olacak...
{2985}{3007}bir sonraki Einstein?
{3035}{3153}Aranızdan kim demokrasinin,|özgürlüğün ve keşfin Van Gogh'u olacak?
{3183}{3279}Bugün Amerikalıların geleceğini|ellerinize bırakıyoruz
{3328}{3370}Princeton'a hoşgeldiniz, baylar
{3798}{3852}Hansen'e Conesky|bursunu kazanmak yetmedi mi?
{3852}{3897}Hayır, o hep daha fazlasını ister
{3932}{4001}Bu yıl ilk kez|Carniment ödülü paylaştırılmadı
{4560}{4606}Kravatının kötü olmasının..
{4606}{4641}..matematiksel bir açıklaması olmalı
{4778}{4806}Teşekkürler
{4847}{4893}Nelson, simge kriptografisi
{4899}{4998}Nel burda Japon şifrelerini kırdı|ve dünyayı faşizmden kurtardı
{4998}{5046}En azından|kızlara söylediği bu
{5046}{5093}Adım Bender, atom fiziği
{5093}{5120}Ve siz de...
{5120}{5145}Geç mi kaldım?
{5145}{5181}Evet, bay Sow.
{5203}{5269}Merhaba, ben Richard Sow.
{5280}{5311}Oo.. işte dehanın gücü
{5311}{5336}İşte burda
{5336}{5391}Kısa zamanda|geniş çevre yapmışsın, bay Sow
{5446}{5477}Kutlarım, bay Hansen
{5477}{5501}Teşekkürler
{5519}{5542}Bir tane daha alayım..
{5584}{5618}Efendim?
{5623}{5675}Kusura bakma, seni garson sandım
{5675}{5705}Numara yapma, Hansen.
{5705}{5766}Masum bir hata..
{5771}{5824}Pekala, Martin Hansen
{5845}{5883}Martin, değil mi?
{5896}{5930}Evet, John. Öyle..
{5942}{6004}Görüyorum ki yanlış hesap yapmayı|alışkanlık haline getirmişsin
{6080}{6142}Tezlerini okudum
{6166}{6203}İkisini de
{6203}{6252}Biri Nazilerin bulgularıyla..
{6252}{6309}...ve diğeri ...
You are currently editing: A Beautiful Mind.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{245}{263}Şimdi biraz sakinleş bakalım
{263}{333}İlacın etkisinin geçmesi zaman alabilir..
{388}{429}Zincirler için üzgünüm..
{460}{491}Sıkı bir sağ kroşen var
{564}{600}Nerdeyim?
{640}{675}Arcatic Psikiyatri Hastanesi
{758}{808}Bunu sevmedim
{829}{856}Büyük bir hata yapıyorsunuz..
{896}{945}Çalışmalarım askeri amaçlı değildi
{971}{1003}Hangi çalışmalardan bahsediyorsun, John?
{1075}{1110}Ben birşey bilmiyorum
{1137}{1176}Sır saklamak iyi değildir,|biliyorsun
{1674}{1699}Seni de bu işin içine|karıştırmak istemezdim,
{1729}{1764}üzgünüm...
{1998}{2039}Charles?
{2219}{2256}Dağınık oda arkadaşı ispiyonladı..
{2333}{2390}Demek adımı|konferans kataloğunda görmüştün ha?!
{2407}{2446}Seni yalancı orospu çocuğu!
{2463}{2504}Kimle konuşuyorsun?|Bana kimi gördüğünü söyle
{2525}{2582}Rusça'da Charles Herman nasıl deniyor?!
{2671}{2720}Hiç kimse.. orada hiç kimse yok
{2720}{2762}Tam orada..
{2848}{2881}Durun! Ben birşey bilmiyorum!
{2973}{3072}Adım John Nash!|burada isteğim dışında tutuluyorum!
{3072}{3119}Biri Savunma Bakanlığı'nı arasın!
{3137}{3230}Adım John Nash!|burada isteğim dışında tutuluyorum!...
{3362}{3398}Nesi var?
{3468}{3498}John şizofren..
{3565}{3629}Bu tür rahatsızlığı olanlar|genelde paranoyak olurlar
{3715}{3797}Ama ya işi.. |komployla uğraşıyordu.
{3853}{3890}Evet, biliyorum..
{3918}{3997}..ve John'un davranışları, zihni..
{3997}{4122}genelde olduğundan daha uzun bir süre..
{4122}{4161}tedavi edilmeden kaldığından|daha da bozulmuş olabilir
{4185}{4228}Ne demek istiyorsunuz?|Ne zamandan beri?
{4228}{4263}Muhtemelen üniversite yıllarında
{4273}{4342}En azından sanrıları|o zaman başlamış
{4368}{4401}Ne demek bu?
{4409}{4439}Ne sanrısı?
{4495}{4529}Şimdiye kadar bir tanesini öğrendim
{4529}{4579}Charles Herman adında|bir oda arkadaşı olduğunu sanıyor
{4594}{4642}Charles hayali değildi
{4642}{4690}O ve Charles Princeton'dan|beri iyi arkadaştılar
{4696}{4736}Hiç Charles'la tanıştınız mı?
{4736}{4785}Hiç eve, yemeğe geld ...
You are currently editing: A Beautiful Mind cd 2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.