Sever Ecks-MK.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1515}{1593}BALISTIKA|EKS PROTIV SEVER
{4247}{4298}Dobrove~er, g-÷o Gent.
{4298}{4382}[to saka ma` mi? | - Planot se smeni.
{4406}{4484}]e ima vreme da pomine so Majkl.|-Majkl samo Ħto si dojde.
{4524}{4574}Go o~ekuva svojot sin.
{4751}{4800}Mo`e li da razgovaram so Gant?
{4829}{4915}DA? - Robert Ħto praviĦ?Ja|preleta polovina Evropa za da go
{4915}{4959}odvedeĦ doma?
{5005}{5041}Ajde. - Mamo!
{5041}{5116}Robert, kopile edno. | Ne se dogovorivme vaka!
{5973}{6050}Dojdi, Majkl! Dojdi.
{6268}{6302}Te imam.
{6596}{6624}Vo red, ajde.
{7571}{7610}]e bideĦ dobro.
{7610}{7649}Bidi hrabar.
{9340}{9434}Xeremaja Eks?|-Ne, `al mi e.
{9490}{9531}Vie ste, neli?
{9580}{9640}Svrtete ja glavata.
{9694}{9737}Videte, treba da ve privedime.
{9812}{9857}Nema da vi pre~i.
{9898}{9968}Zaboravete, ¸e mora na|poteĦkiot na~in.
{10016}{10071}Ne e mnogu zdravo toa.|-Ni za vas.
{10071}{10132}OpuĦtete se. ]e go najdam.
{10203}{10230}Mu treba malku.
{10383}{10417}Koj ve prati?
{10469}{10538}Hulio Martin!|-Hulio?
{10898}{10928}Zdravo, Eks.
{11140}{11165}Treba da razgovarame.
{11217}{11253}Odgovorot e ne.
{11486}{11564}... MI KA@A DA TI SE JAVAM VO |2 ^ASOT. ]E USPEAM DO 3:30,
{11564}{11640}AKO NE ZAGLAVAM VO SOOBRA]AJOT.
{11843}{11913}Ven e `iva.|-La`eĦ.
{11963}{12053}]e goltneĦ uĦte?|-Taa umre.
{12088}{12151}Si videl eksplozija.|-Bevme na pogreb.
{12151}{12188}Si go videl kov~egot.
{12232}{12279}^ekaĦe so godini za da | mi go ka`eĦ ova?
{12279}{12341}MisliĦ deka nemaĦe da | dojdam vednaĦ ako znaev?
{12341}{12386}Kade e taa?
{12462}{12501}Ne znam.
{12517}{12572}TogaĦ zoĦto si ovde? - Mi trebaĦ|da mi svrĦiĦ edna rabota.
{12786}{12833}Kade e `ena mi?
{12888}{12975}@al mi e. Mi treba da mi go...|-Kade e taa?
{13048}{13108}Koga rabotata ¸e bide svrĦena,|¸e ti ka`am Ħto znam.
{13196}{13273}Nema da go storiĦ ova.|-Nemam izbor. Imam edna
{13273}{13333}situacija, a ti si mi|edinstvenata opcija.
{13333}{13393}]e ti ka`am sega se | Ħto znam, a potoa odiĦ.
{ ...
You are currently editing: Sever Ecks-MK.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.