RecruitCD1.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{DEFAULT}{}{F:Arial}{S:28}{Y:b}{P:1}{C:$00FFFF}{H:204}
{1583}{1707}РЕГРУТ
{4106}{4174}Јави се на телефон!
{4201}{4269}Не се јавува. -Продолжи да се|обидуваш. Сигурно е на пат.
{4270}{4412}Дефинитивно е на пат.|-Зошто никој не се јавува?
{4512}{4632}Ало? -Џејмс, многу си мртов. -Срање.
{4942}{4993}Извинете, Џејмс Клејтон, жалам|што каснам, имав некоја итна
{4993}{5066}работа. -Фил Рудолф. -Мило|ми е. Може да ви го позајмам
{5084}{5180}компјутерот? -Да.|-Благодарам. Здраво момци.
{5278}{5397}Овде е некаде. Еве сме. Добро.
{5448}{5518}Во седум утрово додека спиев|слушнав како нешто крцка,
{5519}{5568}дрво што се корне, си помислив|дека тоа е дел од сонот во кој
{5569}{5639}што сечев дрвја, ама не, тоа|креветот ми пропаѓа низ подот.
{5640}{5712}Програмот користи постоечка|безжична технологија. -Која што
{5712}{5779}ние ја модифициравме и ја|преправивме во сосема нова
{5780}{5854}програма. -Како ја викате?|-Спартак. -А зошто?
{5854}{5949}Крстена е според востанието на робовите.
{5950}{6047}Безжично емитување? Го имаме|тоа. -Спартак го претвора секој
{6047}{6120}специфициран терминал|за емитување во свој роб.
{6121}{6210}Ние го контролираме програмот. Гледај.
{6238}{6308}Погледни, на големиот екран.
{6335}{6384}Здраво.
{6763}{6836}Ова е прекрасно. -Ви благодарам.
{6837}{6910}Можеш да го ставиш нашето|лого на штандот на Сони?
{6911}{7097}Секако, за вистинскате цена. Ќе|зборуваме, така? -Да. -Добро.
{7625}{7654}Ви благодарам.
{7770}{7871}Што сакате? -Сакам да те|научам нешто. -Добро, ама
{7888}{7942}сега сум многу зафатен.|-Најважната работа што треба да
{7943}{8182}ја знаеш е дека ништо не знаеш.|Она што го гледаш, и слушаш.
{8248}{8347}Ништо не е...
{8347}{8468}Како што изгледа.
{8517}{8681}Пијалок? -Мартини. -Секако.|Јас го видов тоа како почнува.
{8682}{8778}Повикот ќе дојде за ден или два.|Тој се вика Џон Медика. Тој е
{8779}{8854}шеф на Р и Д (истражување|и развој) на Делл.
{8872}{8968}Тој ќе те покани на мартини.|Нема да помине многу ...
You are currently editing: RecruitCD1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.