Rain-sr.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{100}{700}Obrada by: DivX Genius ©2002|htp://go.to/divxgenius
{4138}{4195}Koliko puta ste prali sa EPA?
{4198}{4264}Da, samo još dan ili dva.
{4266}{4368}Tri puta? Pa stvarno vam ide.|Četiri automobila, tri puta svaki.
{4370}{4454}Jeste li mehaničar ili NASA-in inženjer?
{4456}{4573}Rekao sam vam da nikad pre|nisam radio sa tim Lambordžinijima.
{4576}{4635}Nemojte mi to pričati, ne slušam vas.
{4637}{4686}Gospodine, mislim da to neće biti nužno.
{4689}{4788}Objasniću to svom zelenašu.|Dugujem mu 200.000.
{4790}{4857}Sav novac sam uložio u te automobile,
{4859}{4941}I ako ga ne dobijem nazad,|gotov sam.
{4943}{4998}Pa morate razumeti našu situaciju.
{5001}{5058}Zelenaši mi dahću za vratom.
{5061}{5133}Mogli su me srediti još pre 11 dana.
{5136}{5183}Moram ih terati sa bičem i stolicom.
{5185}{5248}Znam da je vreme dostave prekoračeno...
{5250}{5322}Jebena EPA.|Svet se guši u smogu
{5325}{5411}a oni će to poboljšati tako što će|da mi uzmu moja četiri auta?
{5472}{5562}Jesi li pokušao sa kešom?|Koliko ti momci zarađuju?
{5565}{5587}Čarli, g. Vajat.
{5590}{5728}Ako ne dobije novac do 17:30,|zapleniće sve automobile.
{5730}{5775}Nazvaću vas kasnije.
{5804}{5919}Reci da si me videla da potpisujem ček|i da si ga lično predala u poštu.
{5922}{5979}Hajde, treba mi to.
{5982}{6062}Ne bih to uradio, gospodine,|dok ne razgovarate sa g. Bebitom.
{6065}{6112}Njegov broj?|Ne, na putu je.
{6114}{6165}- Hoće da ga nazoveš...|- Čarli.
{6167}{6224}Reci mu da sam na Barbadosu,|da ostavi broj.
{6236}{6295}Šta, Leni? Ovde sam.
{6297}{6377}G. Bejtmen odustaje od automobila|i hoće uzeti g. Veba.
{6380}{6485}Hoće nazad svoju kaparu.
{6488}{6585}Reci mu da si razgovarao samnom na drugoj|liniji, da su automobili prošli EPA.
{6587}{6634}Pratiš me?
{6636}{6691}Da, pratim, pratim.
{6693}{6769}Reci mu da ću mu skinuti pet hiljada|za strpljenje, razumeš?
{6771}{6832}- Sigurno si razumeo?|- Jesam.
{6885}{6963}G. Bejtmen?|To je bio g. Bebit na drugoj liniji.
{696 ...
You are currently editing: Rain-sr.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.