Movie: Quick And The Dead, The Language: Serbian CD's: N/A Uploader: divxtitles.com File Size: 18 KB File Content:
Quick And the Dead_srp.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:46,700 --> 00:00:50,300
BRZI I MRTVI
2
00:01:22,361 --> 00:01:25,352
50 stopa severno od kočija.
3
00:01:25,521 --> 00:01:29,638
Ili je možda
50 stopa južno od kočija?
4
00:01:29,801 --> 00:01:33,430
Ne sećam se.
5
00:01:59,641 --> 00:02:03,793
Nećeš uzeti moje zlato.
Ne, gospdine!
6
00:02:28,080 --> 00:02:31,627
Bitanga.
7
00:02:35,199 --> 00:02:39,193
Ubiću te, beštijo.
8
00:02:44,199 --> 00:02:46,794
Prokleta bila!
9
00:02:46,961 --> 00:02:53,912
Ne ostavljaj me ovde.
Ubiću te ako te ponovo vidim.
10
00:02:54,080 --> 00:02:57,991
Ubiću te!
11
00:04:00,199 --> 00:04:02,794
ŠERIF
12
00:04:27,641 --> 00:04:31,427
5'8" (oko 180cm).
Jesam li u pravu?
13
00:04:31,600 --> 00:04:35,149
Ja nikada ne grešim.
14
00:05:33,360 --> 00:05:36,398
To je devojka. Hvala.
15
00:05:41,360 --> 00:05:46,230
- Ima li soba?
- Kurve su vrata do.
16
00:05:49,641 --> 00:05:53,350
- Ponovi to.
- Kurve su vrata do.
17
00:06:03,240 --> 00:06:06,199
A sada,
ima li slobodnih soba?
18
00:06:06,360 --> 00:06:09,875
Soba i kupanje.
Jašta gospoja. Evo odma.
19
00:06:10,040 --> 00:06:15,035
Kejti, idemo da nađemo dami
sobu i kupanje.
20
00:06:35,161 --> 00:06:38,312
Gostioničaru,
daj mi bocu šampanjca.
21
00:06:38,480 --> 00:06:43,475
I da se nisi usudio daje otvoriš.
Hoću da znam šta pijem.
22
00:06:46,161 --> 00:06:51,677
- Hoćeš da igraš poker samnom?
- Samo se ti igraj.
23
00:06:51,841 --> 00:06:54,480
Ovo je specijalni špil.
24
00:06:54,641 --> 00:06:59,031
Stavim po jednog keca u njega
svaki put kada ubijem čoveka.
25
00:07:14,439 --> 00:07:19,834
Zainteresovani za prvoklasni viski?
Fine cigare, indijansko mastilo, ili parfem?
26
00:07:20,000 --> 00:07:23,959
Samo mi izglancaj čizme.
27
00:07:27,439 --> 00:07:33,629
Džon Herod poseduje tu kuću.
Dobija 50 centi od svakog dolara u gradu.
28
00:07:33,800 --> 00:07:38,192
- A šta dobija grad ...
You are currently editing: Quick And the Dead_srp.sub
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|