PitchBlack_MKD.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}29.970
{2427}{2606}ПЛАНЕТА НА ТЕМНИНАТА
{2696}{2816}Велат дека поголем дел од мозокот се исклучува кога сте во хибернација...
{2876}{2966}Се, освен примитивните страни.
{3026}{3116}Животинските страни.
{3296}{3416}Не е чудно што|се уште сум буден.
{3416}{3566}Ме превезуваа меѓу|цивили.
{3596}{3686}Ги имаше повеќе|од 40.
{3716}{3865}Имаше некој Арап, веројатно|на пат кон Нова Мека.
{4045}{4225}Ми мириса на жена.|Нејзината пот и кожа.
{4255}{4405}Имигрант, тие одат само по споредни|патишта каде се незабележливи.
{4495}{4615}А овде е мојот проблем...|господин Џонс.
{4615}{4765}Синоок ѓавол. Планира да ме|одведе назад во дупката.
{4825}{4915}Само, овојпат наиде |на препрека.
{4945}{5034}Не чека долг пат.
{5094}{5184}Доволно долг за нештата|да тргнат на лошо.
{5514}{5604}ПРОБИВАЊЕ|НА ТРУПОТ.
{5694}{5814}БУДЕЊЕ НА 40 ЛУЃЕ.
{6084}{6174}ЖИВОТНИТЕ ЗНАЦИ|КРИТИЧНИ.
{6503}{6593}Капетанот е мртов.
{6743}{6892}Не требаше да се разбудиме|уште 19 недели.
{6892}{6983}Ме слушна ли што реков, |капетанот е мртов.
{7223}{7312}Паѓаме со огромна брзина.
{7312}{7402}Срање!
{7492}{7581}Само кажи ми дали|сме на вистинскиот курс.
{8721}{8810}Фрај, што е со|комуникациите?
{9380}{9500}Среди го ова!
{10249}{10339}По ѓаволите, што се случува?|Дали нешто исфрли, Фрај?!
{10369}{10459}Се обидувам да го|исправам бродот.
{11059}{11179}Фрај, што правиш, |по ѓаволите?
{11477}{11597}Ги исфрлам!|Се обидов се друго...
{11597}{11658}Обиди се уште еднаш, бидејќи нема|шанси да ги исфрлиме сите луѓе!
{11717}{11807}Слушај ме. Компанијата вели дека ние|сме одговорни за сите тие животи.
{11868}{11927}Нема да умрам заради нив!
{11927}{12018}Немој ни да помислиш|на тоа, Фрај!
{12646}{12736}Имаш уште 70 секунди да|го исправиш ова ѓубре!
{13216}{13306}Што се случува горе,|по ѓаволите?
{17561}{17681}Некој ќе настрада деновиве,|а тоа нема да бидам јас.
{18161}{18281}Претпоставувам дека нешто|тргнало на лошо.
{18581}{18701}НЕМОЈ ДА МЕ ДОПИРАШ,|НЕ ДОПИРАЈ МЕ!!!
{18880}{19000} ...
You are currently editing: PitchBlack_MKD.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.