package-SRP.SUB
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}25.000
{3480}{3534}Napravili ste veliku grešku!
{5103}{5176}Ja sam lke Pappas, izveštač|iz Schloss Treptow
{5180}{5251}iz Američke zone|iz mirnog dela Zapadnog Berlina.
{5255}{5343}Ovo je sigurno jedan od|najveličanstvenijih trenutaka
{5347}{5395}u istoriji čovečanstva.
{5399}{5486}Američki i Sovjetski pregovarači|su rekli da su sada potpuno blizu
{5490}{5596}sporazumu, koji će odvući svet |sa ivice nuklearnog uništenja
{5600}{5648}i okončanju dugog Hladnog rata.
{5652}{5700}Ali glavni problem je ostao.
{5704}{5798}Nekoliko Sovjetskih i Američkih vodećih|vojnih predstavnika odbija da pristane
{5802}{5846}i njihova opcija je protivljenje|ovom sporazumu,
{5850}{5924}upozoravajući da to podrazumeva|uklanjanje nuklearnog štita,
{5928}{5995}ostavljajući obe strane ranljive|u slučaju napada.
{5999}{6089}Uprkos svemu, očekuje se da će|se postići sporazum danas.
{6141}{6197}Šta je ovo? A Zil? A Zil?
{6253}{6301}Ovo je Z...
{6420}{6468}Sačuvaj vrelinu, Johnny?
{6494}{6565}- Naredniče. Šta oni znaju?|- Oni samo pričaju.
{6601}{6649}- Zdravo, šefe.|- Šta to radite?
{6722}{6771}Vojnici, vojnici, vojnici!
{6803}{6898}- Jesmo li završili posao?|- Šta je dođavola ovo, Michael?
{6917}{6965}To je ušećereno piće, šefe.
{7021}{7104}Ako ste gladni, jedite neki|korov, neku koru od drveta !
{7137}{7185}Neko govno od jelena!
{7189}{7249}Prekinite!
{7253}{7314}Šta misliš koja smo mi jebena|vrsta jedinice?
{7318}{7415}- Ova vam je dobra, šefe.|- Mi smo tobožnji čvrsti momci.
{7419}{7505}- Koja ti je to vrsta pića? Baby Ruth?|- Ah, okončajte to!
{7508}{7582}- Hoćete li da se otarasimo ovog sranja?|- Sve je u redu, gospodine.
{7586}{7653}Šta to imate u vašem|džepu?! Znam!
{7671}{7719}Naredniče!
{7753}{7818}- Kako ide, Gallagher?|- Dobro, gospodine.
{7822}{7882}Idi pola milje od|zamka prema brdu.
{7886}{7936}Dole do puta. Zatim se brzo vrati.
{7940}{8043}- Ko je sa druge strane jezera?|- Crveni tim. Zapamti, mi smo psi čuvari.
{8047}{8095}Ovo je posao ...
You are currently editing: package-SRP.SUB
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.