Movie: I am Sam Language: English CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 51 KB File Content: I_am_Sam_English_Subrip_CD2_23976_FPS.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
01:01:46,516 --> 01:01:51,112
And 17 cents less than 20.
2
01:01:55,291 --> 01:01:58,283
Dr. Blake, what would you say
kept you going...
3
01:01:58,328 --> 01:02:01,855
the 12 years
you were in medical school?
4
01:02:01,898 --> 01:02:04,560
Caffeine and doughnuts...
5
01:02:04,601 --> 01:02:08,401
and my mother's belief in me.
6
01:02:08,438 --> 01:02:10,269
I wish I had a mother like that.
7
01:02:10,306 --> 01:02:11,500
She must have been smart.
8
01:02:11,541 --> 01:02:13,441
She had great instincts.
9
01:02:13,476 --> 01:02:16,968
Do you happen to know
what her l.Q. was?
10
01:02:17,981 --> 01:02:21,917
In the lower ranges.
About 70.
11
01:02:21,951 --> 01:02:25,387
So your mother...
12
01:02:25,422 --> 01:02:27,890
this woman who had
the mind of a 9-year-old...
13
01:02:27,924 --> 01:02:30,722
had the wisdom to recognize
you would be a great doctor.
14
01:02:30,760 --> 01:02:34,992
Yes. I can't say
it was always easy...
15
01:02:35,031 --> 01:02:39,400
but she taught me the things
they can't teach.
16
01:02:39,436 --> 01:02:42,405
Patience and compassion.
17
01:02:42,439 --> 01:02:44,805
Traits most doctors
have in spades.
18
01:02:44,841 --> 01:02:46,706
Mr. Dawson.
19
01:02:46,743 --> 01:02:50,144
You've become
a wonderful girl...
20
01:02:50,180 --> 01:02:51,909
and we're proud of you.
21
01:02:51,948 --> 01:02:56,317
Lucy will be, too.
She'll be wonderful.
22
01:02:56,352 --> 01:02:58,445
He's very enthusiastic.
Thank you, Doctor.
23
01:02:58,488 --> 01:03:00,581
No further questions.
Come on, come on.
24
01:03:00,623 --> 01:03:03,353
How'd you get through medical
school? Where'd you live?
25
01:03:03,393 --> 01:03:05,020
We lived with
my mother's parents.
26
01:03:05,061 --> 01:03:09,020
-Grandma and Grandpa.
-Yes.
27
01:03:09,065 --> 01:03:10,760
Would it be fair to say
that Grandma and Grandpa...
28
0 ...
You are currently editing: I_am_Sam_English_Subrip_CD2_23976_FPS.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
I_am_Sam_English_Subrip_CD1_23976_FPS.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:46,553 --> 00:01:48,020
Oopsie.
2
00:01:49,689 --> 00:01:53,489
Decaf double tall
nonfat capp for Bruce.
3
00:01:54,528 --> 00:01:56,052
You got it, buddy.
4
00:01:56,096 --> 00:01:58,894
That's a wonderful choice,
Bruce.
5
00:01:58,932 --> 00:02:01,958
-Thank you, Sam. Take care.
-It certainly is.
6
00:02:02,002 --> 00:02:06,530
One Caramel Macchiato.
It's very hot.
7
00:02:06,573 --> 00:02:08,473
Good morning.
8
00:02:08,508 --> 00:02:10,408
Vanilla grande no-foam latte.
9
00:02:10,444 --> 00:02:12,105
That's a wonderful choice.
10
00:02:12,145 --> 00:02:14,306
-Thanks, Sam.
-Yeah.
11
00:02:15,715 --> 00:02:17,910
Hey, Sam. They called.
It's time for you to go.
12
00:02:17,951 --> 00:02:20,545
Oh, yeah, it's time.
13
00:02:20,587 --> 00:02:21,554
It's time, buddy.
14
00:02:21,588 --> 00:02:25,615
It's time for me to go now.
15
00:02:25,659 --> 00:02:28,526
It's time for me to go now,
George!
16
00:02:28,562 --> 00:02:29,722
Good luck.
17
00:02:29,763 --> 00:02:32,061
It's time.
18
00:02:35,769 --> 00:02:36,963
It's time now.
19
00:02:47,380 --> 00:02:51,009
Hurry up. The first floor
is two more floors.
20
00:02:51,051 --> 00:02:53,417
Hurry up.
21
00:02:53,453 --> 00:02:56,854
The second floor--
one more floor.
22
00:02:56,890 --> 00:03:00,485
I have to go to Room 324
on the third floor.
23
00:03:02,729 --> 00:03:07,189
Rebecca!
24
00:03:07,234 --> 00:03:08,997
You the one responsible
for this?
25
00:03:09,035 --> 00:03:10,502
I'm sorry.
26
00:03:10,537 --> 00:03:12,903
Too late for sorries.
Get over here and hold her hand.
27
00:03:12,939 --> 00:03:15,100
Are you OK?
28
00:03:16,643 --> 00:03:18,110
Got a live one, Gert.
29
00:03:19,579 --> 00:03:22,343
Good. Come on.
Focus and breathe.
30
00:03:22,382 --> 00:03:24,407
This is it.
31
00:03:24,451 --> 00:03:27,909
This is it.
32
00:03:27,95 ...
You are currently editing: I_am_Sam_English_Subrip_CD1_23976_FPS.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:01:46,553 --> 00:01:48,020
Oopsie.
2
00:01:49,689 --> 00:01:53,489
Decaf double tall
nonfat capp for Bruce.
3
00:01:54,528 --> 00:01:56,052
You got it, buddy.
4
00:01:56,096 --> 00:01:58,894
That's a wonderful choice,
Bruce.
5
00:01:58,932 --> 00:02:01,958
-Thank you, Sam. Take care.
-It certainly is.
6
00:02:02,002 --> 00:02:06,530
One Caramel Macchiato.
It's very hot.
7
00:02:06,573 --> 00:02:08,473
Good morning.
8
00:02:08,508 --> 00:02:10,408
Vanilla grande no-foam latte.
9
00:02:10,444 --> 00:02:12,105
That's a wonderful choice.
10
00:02:12,145 --> 00:02:14,306
-Thanks, Sam.
-Yeah.
11
00:02:15,715 --> 00:02:17,910
Hey, Sam. They called.
It's time for you to go.
12
00:02:17,951 --> 00:02:20,545
Oh, yeah, it's time.
13
00:02:20,587 --> 00:02:21,554
It's time, buddy.
14
00:02:21,588 --> 00:02:25,615
It's time for me to go now.
15
00:02:25,659 --> 00:02:28,526
It's time for me to go now,
George!
16
00:02:28,562 --> 00:02:29,722
Good luck.
17
00:02:29,763 --> 00:02:32,061
It's time.
18
00:02:35,769 --> 00:02:36,963
It's time now.
19
00:02:47,380 --> 00:02:51,009
Hurry up. The first floor
is two more floors.
20
00:02:51,051 --> 00:02:53,417
Hurry up.
21
00:02:53,453 --> 00:02:56,854
The second floor--
one more floor.
22
00:02:56,890 --> 00:03:00,485
I have to go to Room 324
on the third floor.
23
00:03:02,729 --> 00:03:07,189
Rebecca!
24
00:03:07,234 --> 00:03:08,997
You the one responsible
for this?
25
00:03:09,035 --> 00:03:10,502
I'm sorry.
26
00:03:10,537 --> 00:03:12,903
Too late for sorries.
Get over here and hold her hand.
27
00:03:12,939 --> 00:03:15,100
Are you OK?
28
00:03:16,643 --> 00:03:18,110
Got a live one, Gert.
29
00:03:19,579 --> 00:03:22,343
Good. Come on.
Focus and breathe.
30
00:03:22,382 --> 00:03:24,407
This is it.
31
00:03:24,451 --> 00:03:27,909
This is it.
32
00:03:27,954 --> 00:03:31,913
This is it.
33
00:03:31,958 --> 00:03:33,289
And it's a girl!
34
00:03:46,873 --> 00:03:48,238
It's OK.
35
00:04:00,987 --> 00:04:02,545
What's her name?
36
00:04:07,994 --> 00:04:11,430
Lucy in the sky with diamonds.
37
00:04:11,464 --> 00:04:15,992
Lucy Diamond Dawson.
38
00:04:22,909 --> 00:04:28,370
You're my daughter.
I'm your father.
39
00:04:35,255 --> 00:04:38,986
Get them to make the bus stay.
They're leaving.
40
00:04:39,025 --> 00:04:41,016
-I'll get them.
-They're leaving.
41
00:04:41,061 --> 00:04:44,326
Excuse me.
Hang on one second, please.
42
00:04:48,468 --> 00:04:51,164
Becca!
43
00:04:51,204 --> 00:04:53,468
Becca! The bus is going!
44
00:04:58,244 --> 00:05:00,041
Uh-oh.
45
00:05:42,122 --> 00:05:45,387
Didn't you just go to sleep?
46
00:05:50,330 --> 00:05:52,025
Let me see.
47
00:05:53,500 --> 00:05:56,492
OK.
48
00:05:56,536 --> 00:06:01,030
Lucy, you look beautiful
this morning.
49
00:06:02,042 --> 00:06:04,602
You look very beautiful.
50
00:06:14,754 --> 00:06:17,723
Look at that, Lucy. Nose.
51
00:06:17,757 --> 00:06:21,090
OK. Yeah, l--
52
00:06:21,127 --> 00:06:23,095
Oopsie.
53
00:07:09,175 --> 00:07:11,473
What the hell are you
doing to that baby?
54
00:07:15,181 --> 00:07:16,876
What's the matter
with the baby, Sam?
55
00:07:16,916 --> 00:07:21,580
Everything
is just so tiny, tiny.
56
00:07:21,621 --> 00:07:24,249
Will you come over here
and help me?
57
00:07:24,290 --> 00:07:27,748
You know I can't do that.
What does her mother say?
58
00:07:27,794 --> 00:07:30,695
Her mother said,
"This isn't my life...
59
00:07:30,730 --> 00:07:33,096
"and I didn't want
a baby with you.
60
00:07:33,133 --> 00:07:35,499
"I just needed
a place to sleep."
61
00:07:35,535 --> 00:07:38,504
What if the baby's sick?
62
00:07:38,538 --> 00:07:41,336
Bring her over here.
63
00:07:41,374 --> 00:07:45,674
Sam, babies need food
every two hours.
64
00:07:50,150 --> 00:07:55,019
Sorry.
I'm sorry, Lucy in the sky.
65
00:07:55,054 --> 00:07:57,215
You know...
66
00:07:57,257 --> 00:07:59,851
critics and fools said that
that song...
67
00:07:59,893 --> 00:08:03,420
had some mysterious meaning,
but John always said...
68
00:08:03,463 --> 00:08:06,728
it came from a picture
his son Julian drew...
69
00:08:06,766 --> 00:08:09,826
of his friend Lucy O'Connell.
70
00:08:11,037 --> 00:08:14,131
So I made a good choice?
71
00:08:14,174 --> 00:08:19,908
You made
an excellent choice, Sam.
72
00:08:19,946 --> 00:08:23,507
Now, what time does
this little diamond wake up?
73
00:08:27,353 --> 00:08:29,150
What time does
this little diamond wake up?
74
00:08:29,189 --> 00:08:31,419
She wakes up all the time.
75
00:08:32,525 --> 00:08:38,486
Let's just assume
she wakes up at 6:00.
76
00:08:38,531 --> 00:08:43,628
Keep your TV on Nickelodeon.
77
00:08:43,670 --> 00:08:45,297
I want you to feed her first...
78
00:08:45,338 --> 00:08:49,274
when "Hogan's Heroes"
comes on.
79
00:08:49,309 --> 00:08:56,215
And then again.
Wait until "I Dream of Jeannie."
80
00:08:56,249 --> 00:09:02,245
And then, feed her
when "I Love Lucy" comes on.
81
00:09:02,288 --> 00:09:04,381
We have to be quiet.
82
00:09:04,424 --> 00:09:07,120
I've seen nothing.
I know nothing!
83
00:09:09,562 --> 00:09:12,588
Such a nice man for an officer.
84
00:09:22,408 --> 00:09:24,205
What are you doing?
85
00:09:24,244 --> 00:09:26,269
I'm just getting Lucy asleep...
86
00:09:26,312 --> 00:09:28,041
and you're making noise
and everything.
87
00:09:28,081 --> 00:09:30,276
-Oh, sorry.
-We're here for video night.
88
00:09:32,185 --> 00:09:36,747
Eight years every Thursday
video night, and you forgot?
89
00:09:36,789 --> 00:09:37,949
I'm sorry.
90
00:09:37,991 --> 00:09:42,951
It's always every first Thursday
of every month...
91
00:09:42,996 --> 00:09:48,400
video night at Sam's house.
And I forgot.
92
00:09:48,434 --> 00:09:50,061
Yeah, and I forgot.
93
00:09:50,103 --> 00:09:53,072
Becca's gone.
"Gone with the Wind."
94
00:09:53,106 --> 00:09:55,131
1939,
directed by Victor Fleming.
95
00:09:55,174 --> 00:09:56,801
That was a very sad movie.
96
00:09:56,843 --> 00:10:01,576
Here we go.
Everything changes now.
97
00:10:01,614 --> 00:10:04,344
Soon you'll forget about
Wednesday night at IHOP...
98
00:10:04,384 --> 00:10:06,852
and then Friday night
at karaoke...
99
00:10:06,886 --> 00:10:10,322
and I got hit by a car today.
100
00:10:10,356 --> 00:10:12,449
You did?
101
00:10:12,492 --> 00:10:15,655
It was probably that guy
from the V.A.
102
00:10:15,695 --> 00:10:19,096
Did you bring
"Kramer vs. Kramer"?
103
00:10:19,132 --> 00:10:24,126
I see what's happening here.
I see.
104
00:10:24,170 --> 00:10:25,660
So this is all my fault now.
105
00:10:25,705 --> 00:10:27,366
Don't tell me you forgot again.
106
00:10:29,309 --> 00:10:32,335
I broke a date with
a daydream to come here.
107
00:10:32,378 --> 00:10:34,346
It's your mother.
108
00:10:34,380 --> 00:10:38,373
Hi, Robert. Hello, boys.
It's me, Estelle.
109
00:10:38,418 --> 00:10:42,081
Ma, I told you.
Video night's over at 9:00.
110
00:10:42,121 --> 00:10:44,112
It's only 6:30.
111
00:10:44,157 --> 00:10:50,926
Well, I guess
I'll just wait downstairs.
112
00:10:50,964 --> 00:10:52,625
Sure there isn't anything
I can get you?
113
00:10:52,665 --> 00:10:55,657
No, Ma. You can wait downstairs.
That's fine.
114
00:10:55,702 --> 00:10:58,227
OK. See you later, Rob.
115
00:10:58,271 --> 00:10:59,966
Bye, Estelle.
116
00:11:01,274 --> 00:11:04,971
What a pretty baby.
Hi, little baby.
117
00:11:05,011 --> 00:11:07,571
-Doesn't she look smart?
-She does.
118
00:11:07,613 --> 00:11:09,376
She looks smart.
119
00:11:09,415 --> 00:11:11,679
That baby looks so darn smart.
120
00:11:11,718 --> 00:11:15,085
It's amazing how smart she is.
121
00:11:15,121 --> 00:11:16,679
She's very smart.
122
00:11:16,723 --> 00:11:20,022
She really does.
I think she's really beautiful.
123
00:11:20,059 --> 00:11:21,924
Of course she looks smart.
124
00:11:21,961 --> 00:11:24,122
She's already reading the paper.
125
00:11:40,913 --> 00:11:43,677
Double Macchiato,
low fat, low foam.
126
00:11:43,716 --> 00:11:45,445
That's a wonderful choice.
127
00:11:49,188 --> 00:11:52,749
Oh, my God!
128
00:11:52,792 --> 00:11:54,191
An ice cube went down--
129
00:11:54,227 --> 00:11:56,058
Thank you. Oh, my God.
130
00:11:56,095 --> 00:11:57,221
Can I get another drink, please?
131
00:11:57,263 --> 00:12:00,892
Iced cappuccino.
That's a wonderful choice.
132
00:12:00,933 --> 00:12:01,957
-Thank you.
-Yeah.
133
00:12:02,001 --> 00:12:04,561
Annie, I can't take her
to work anymore...
134
00:12:04,604 --> 00:12:06,697
because she's too big now.
135
00:12:06,739 --> 00:12:09,230
-Annie.
-That was her first word.
136
00:12:09,275 --> 00:12:11,800
-Annie.
-See?
137
00:12:11,844 --> 00:12:14,972
People worry you're not smart.
138
00:12:16,115 --> 00:12:17,412
Papa.
139
00:12:19,619 --> 00:12:23,055
Yes. Oh, you smell so good.
140
00:12:23,089 --> 00:12:26,650
You can tell a lot about people
by the way they smell.
141
00:12:41,974 --> 00:12:44,670
Daddy, why does the snow flake?
142
00:12:44,710 --> 00:12:47,804
Because snow--
because snow flakes.
143
00:12:47,847 --> 00:12:50,281
Daddy, what is mustard made of?
144
00:12:50,316 --> 00:12:53,479
Because it's yellow ketchup.
145
00:12:53,519 --> 00:12:55,749
Daddy, why are men bald?
146
00:12:55,788 --> 00:12:58,689
Sometimes they're bald
because their head is shiny...
147
00:12:58,724 --> 00:13:00,555
and they don't have hair on it.
148
00:13:00,593 --> 00:13:03,790
So their head
is just more of their face.
149
00:13:03,830 --> 00:13:05,695
Daddy,
are ladybugs only girls...
150
00:13:05,731 --> 00:13:07,358
or are there boys, too?
151
00:13:07,400 --> 00:13:10,028
And if there are,
what are they called?
152
00:13:10,069 --> 00:13:11,832
Yeah, the Beatles.
153
00:13:11,871 --> 00:13:14,965
Daddy, where does the sky end?
154
00:13:15,007 --> 00:13:16,872
Why does the moon
follow me home?
155
00:13:16,909 --> 00:13:18,206
Why is the sun orange?
156
00:13:18,244 --> 00:13:20,644
Where does the hour go
in Daylight Savings?
157
00:13:20,680 --> 00:13:24,207
Daddy, do I look more
like you or Mommy?
158
00:13:27,353 --> 00:13:29,344
Daddy...
159
00:13:30,590 --> 00:13:33,218
Do you think
she'll ever come back?
160
00:13:38,965 --> 00:13:43,925
Paul McCartney lost
his mother when he was little.
161
00:13:43,970 --> 00:13:48,669
And John Lennon lost his mother
when he was little.
162
00:13:48,708 --> 00:13:53,839
Annie says that sometimes
God picks the special people.
163
00:13:53,880 --> 00:13:55,905
That's what Annie says.
164
00:13:58,117 --> 00:14:01,553
Daddy, did God mean for you
to be like this...
165
00:14:01,587 --> 00:14:03,555
or was it an accident?
166
00:14:06,125 --> 00:14:08,821
What do you mean?
167
00:14:08,861 --> 00:14:10,351
I mean you're different.
168
00:14:16,068 --> 00:14:17,865
But what do you mean?
169
00:14:17,904 --> 00:14:20,532
You're not like other daddies.
170
00:14:24,143 --> 00:14:28,045
I'm sorry. I'm sorry.
171
00:14:28,080 --> 00:14:31,277
Yeah, I'm sorry.
172
00:14:31,317 --> 00:14:34,252
It's OK, Daddy.
173
00:14:35,755 --> 00:14:39,088
Don't be sorry. I'm lucky.
174
00:14:39,125 --> 00:14:42,253
Nobody else's daddy
ever comes to the park.
175
00:14:50,303 --> 00:14:55,263
Yeah, we are lucky.
Aren't we lucky?
176
00:14:55,308 --> 00:14:56,707
Rooty Tooty Fresh and Fruity.
177
00:14:56,742 --> 00:15:00,371
Sunnyside up, not too runny.
two sausage links.
178
00:15:00,413 --> 00:15:02,938
French pancakes
instead of buttermilk.
179
00:15:02,982 --> 00:15:05,075
Fruit topping on the side.
180
00:15:05,117 --> 00:15:06,607
The Funny Face special.
181
00:15:06,652 --> 00:15:09,815
I think it's funny when
you say "Funny Face special."
182
00:15:09,855 --> 00:15:12,983
French, not buttermilk.
Fruit topping on the side.
183
00:15:13,025 --> 00:15:14,287
Not on top.
184
00:15:14,327 --> 00:15:16,887
You're getting a funny face.
185
00:15:19,665 --> 00:15:24,693
That's a wonderful choice.
Thank you, Grace.
186
00:15:24,737 --> 00:15:26,898
Thank you
very, very, very, very much.
187
00:15:26,939 --> 00:15:28,065
You got it, Sam.
188
00:15:28,107 --> 00:15:29,597
Is that too big?
189
00:15:29,642 --> 00:15:31,337
I think that's a little too big.
190
00:15:31,377 --> 00:15:34,107
You need a pair of
good, sturdy school shoes.
191
00:15:34,146 --> 00:15:35,272
These are sturdy.
192
00:15:35,314 --> 00:15:37,578
The arches
are very important.
193
00:15:37,617 --> 00:15:39,949
No. Sturdy is boring, Sam.
194
00:15:39,986 --> 00:15:44,616
These shoes light up, OK?
195
00:15:44,657 --> 00:15:49,219
These are really good shoes
for school.
196
00:15:49,262 --> 00:15:50,456
I know. I love them.
197
00:15:50,496 --> 00:15:52,930
I found the most perfect shoes.
198
00:15:52,965 --> 00:15:56,128
They look like the shoes
that Dorothy wore...
199
00:15:56,168 --> 00:15:58,602
played by Judy Garland
in "The Wizard of Oz"...
200
00:15:58,638 --> 00:16:01,698
1939,
directed by Victor Fleming.
201
00:16:01,741 --> 00:16:05,677
These are pink.
These are also Velcro.
202
00:16:05,711 --> 00:16:09,647
They might have
a little arch in there, too.
203
00:16:09,682 --> 00:16:12,378
Sam, these are
probably too big...
204
00:16:12,418 --> 00:16:15,615
but I thought maybe
Lucy would like those.
205
00:16:15,655 --> 00:16:20,319
When we were at the zoo,
she liked the animal prints.
206
00:16:20,359 --> 00:16:22,589
But these are for adults.
207
00:16:22,628 --> 00:16:25,722
But when we went--
I don't know you.
208
00:16:25,765 --> 00:16:26,891
I don't know who you are.
209
00:16:26,932 --> 00:16:28,729
I like these, Daddy.
210
00:16:28,768 --> 00:16:32,534
She knows what she likes.
That's why she likes these.
211
00:16:32,571 --> 00:16:35,131
-Black goes with everything.
-How much are these?
212
00:16:35,174 --> 00:16:37,472
$16.19 with tax.
213
00:16:39,445 --> 00:16:43,006
Because I have $6.25.
214
00:16:43,049 --> 00:16:44,516
That's all you have?
215
00:16:44,550 --> 00:16:47,849
I didn't get my whole check
because I had to go...
216
00:16:47,887 --> 00:16:51,220
to the parent and teacher
meeting this week.
217
00:16:51,257 --> 00:16:54,920
I'm sorry. It's $16.19.
218
00:16:54,960 --> 00:16:58,396
I couldn't go to work
all day that day.
219
00:16:58,431 --> 00:17:01,594
It's OK, Sam, because
I have $3.00 to contribute.
220
00:17:01,634 --> 00:17:05,502
Sam, I've only got
two plus two...
221
00:17:05,538 --> 00:17:11,033
but I need one for stamps,
so 1...2...3.
222
00:17:11,077 --> 00:17:12,908
Joe's got $1.50.
223
00:17:12,945 --> 00:17:17,848
Yeah. So, is that enough?
224
00:17:17,883 --> 00:17:20,408
If there's a God.
I'll count it.
225
00:17:21,454 --> 00:17:23,445
Do we get a balloon with these?
226
00:17:25,624 --> 00:17:29,219
All of us, or just her?
227
00:18:06,165 --> 00:18:08,133
"And I will eat them
here and there.
228
00:18:08,167 --> 00:18:10,567
"I will eat them anywhere."
229
00:18:12,071 --> 00:18:15,666
"I do so like
green eggs and ham.
230
00:18:15,708 --> 00:18:18,074
"Thank you, thank you,
Sam I am."
231
00:18:20,179 --> 00:18:21,874
One more time?
232
00:18:21,914 --> 00:18:23,973
-Yeah.
-OK.
233
00:18:24,016 --> 00:18:27,417
"Green Eggs and Ham"
by Dr. Seuss.
234
00:18:27,453 --> 00:18:29,478
"I will eat them with a mouse.
235
00:18:29,522 --> 00:18:31,490
"And I will eat them
here and there.
236
00:18:31,524 --> 00:18:33,355
"Say, I will
eat them anywhere.
237
00:18:33,392 --> 00:18:36,361
"I do so like
green eggs and ham.
238
00:18:36,395 --> 00:18:38,989
"Thank you, thank you,
Sam I am."
239
00:18:40,332 --> 00:18:42,357
One more time?
240
00:18:42,401 --> 00:18:45,234
Daddy, it's my first day
of school tomorrow.
241
00:18:45,271 --> 00:18:48,729
I don't want to be too sleepy.
242
00:18:51,877 --> 00:18:56,075
Everybody says Bob's Big Boy
has the best hamburgers.
243
00:18:56,115 --> 00:18:59,312
Can we go there Wednesday
instead of IHOP?
244
00:18:59,351 --> 00:19:01,842
But Wednesday is IHOP.
245
00:19:01,887 --> 00:19:04,321
Just one time?
246
00:19:04,356 --> 00:19:07,154
Yeah, but Wednesday is IHOP.
247
00:19:11,330 --> 00:19:14,527
Can I read just the beginning?
248
00:19:14,567 --> 00:19:17,536
Just the beginning.
249
00:19:17,570 --> 00:19:20,562
"Green Eggs and Ham"
by Dr. Seuss.
250
00:19:23,375 --> 00:19:25,843
There are four stages
of a butterfly's life.
251
00:19:25,878 --> 00:19:31,282
The first three stages are
from egg to larva to cocoon.
252
00:19:31,317 --> 00:19:35,686
Last...
253
00:19:35,721 --> 00:19:39,316
They're hard to remember
because there's so many stages.
254
00:19:39,358 --> 00:19:41,826
It's hard to remember.
255
00:19:41,861 --> 00:19:44,921
33 days. It lasts 33 days.
256
00:19:44,964 --> 00:19:49,401
Spiders and insects
are members of the ants--
257
00:19:49,435 --> 00:19:51,699
ants--anthro--
258
00:19:51,737 --> 00:19:55,104
Conner. Anthropod class.
259
00:19:55,140 --> 00:19:57,233
Anthropod class.
260
00:19:57,276 --> 00:20:01,440
However, spiders and insects
are very different.
261
00:20:01,480 --> 00:20:04,643
-Spiders have six legs--
-Eight legs.
262
00:20:04,683 --> 00:20:08,744
Eight legs and two body parts,
and they're called...
263
00:20:08,787 --> 00:20:11,449
Conner. What are you doing?
You know this stuff.
264
00:20:11,490 --> 00:20:12,787
-No, I don't.
-You do know it.
265
00:20:12,825 --> 00:20:15,259
You wrote that part,
remember?
266
00:20:15,294 --> 00:20:18,388
I wanted to do potato bugs
anyway. Oh, forget it.
267
00:20:18,430 --> 00:20:21,558
I think he can make
that boy feel better.
268
00:20:22,968 --> 00:20:24,959
Sorry, Mr. Egg.
269
00:20:25,004 --> 00:20:26,699
What's wrong with your father?
270
00:20:26,739 --> 00:20:28,730
Why's he acts like a retard?
271
00:20:28,774 --> 00:20:30,435
He is.
272
00:20:30,476 --> 00:20:33,070
-Are you?
-No.
273
00:20:33,112 --> 00:20:35,171
-Are you sure?
-Yeah.
274
00:20:35,214 --> 00:20:36,203
How do you know?
275
00:20:36,248 --> 00:20:37,545
He told me.
276
00:20:37,583 --> 00:20:38,948
He's a retard.
277
00:20:38,984 --> 00:20:41,214
Well, it takes one to know one.
278
00:20:41,253 --> 00:20:45,417
It's wonderful to have you
for company tonight.
279
00:20:45,457 --> 00:20:48,756
Isn't it wonderful to have
Conner for company, Lucy?
280
00:20:50,062 --> 00:20:53,520
Yeah. "Sorry, Mr. Egg."
281
00:20:56,368 --> 00:21:00,031
"They per..."
282
00:21:02,074 --> 00:21:05,703
"They perched in...
283
00:21:05,744 --> 00:21:07,905
"Si--
284
00:21:07,947 --> 00:21:09,380
silen--"
285
00:21:11,584 --> 00:21:13,609
Silence.
286
00:21:13,652 --> 00:21:16,450
Yeah. Silence.
287
00:21:16,488 --> 00:21:21,425
"They perched in silence
for a long time."
288
00:21:21,460 --> 00:21:25,556
Your teacher gave you
a really hard book this time.
289
00:21:25,598 --> 00:21:28,192
That's really
a hard book to read.
290
00:21:28,233 --> 00:21:33,899
"How can we be so..."
291
00:21:36,041 --> 00:21:38,805
Differ--
292
00:21:38,844 --> 00:21:40,004
Different.
293
00:21:40,045 --> 00:21:42,980
Oh, yeah. OK.
294
00:21:43,015 --> 00:21:49,944
"How can we be so different
and feel so much alike?"
295
00:21:49,989 --> 00:21:51,479
I don't like that book.
296
00:21:51,523 --> 00:21:54,014
Let's read
"Green Eggs and Ham."
297
00:21:54,059 --> 00:21:57,688
Yeah! OK.
298
00:21:57,730 --> 00:22:01,097
"Green Eggs and Ham"
by Dr. Seuss.
299
00:22:03,369 --> 00:22:08,068
"Green Eggs and Ham"
by Dr. Seuss.
300
00:22:08,107 --> 00:22:10,302
"I am Sam."
301
00:22:16,682 --> 00:22:19,207
Hey, you.
302
00:22:19,251 --> 00:22:21,719
Hey, handsome.
303
00:22:25,391 --> 00:22:28,952
"Premature baby
claims he's Cupid.
304
00:22:28,994 --> 00:22:32,657
"Has arrow to prove it."
You believe that?
305
00:22:32,698 --> 00:22:37,158
But if he has the arrow,
that's the only thing.
306
00:22:37,202 --> 00:22:39,602
You got a good point.
307
00:22:39,638 --> 00:22:43,904
This is the lnternational
House of Pancakes quiz.
308
00:22:43,942 --> 00:22:46,877
And Lucy found the word "beet."
309
00:22:46,912 --> 00:22:50,814
I want to surprise her
and find the word "carrot"...
310
00:22:50,849 --> 00:22:52,248
but it's hiding.
311
00:22:52,284 --> 00:22:54,184
Carrot!
312
00:22:54,219 --> 00:22:57,211
-Where?
-C-a-r-r--carrot.
313
00:22:57,256 --> 00:23:00,020
Carrot. It's right there.
314
00:23:01,260 --> 00:23:05,253
And you're smart.
You would be a good mother.
315
00:23:06,999 --> 00:23:09,433
Do you tell good stories?
316
00:23:09,468 --> 00:23:12,460
-I got stories up the wazoo.
-Really?
317
00:23:12,504 --> 00:23:13,630
You come with me and relax...
318
00:23:13,672 --> 00:23:16,072
and I'll tell you
some nice stories.
319
00:23:16,108 --> 00:23:19,407
Lily, what did I tell you
about selling on my beat?
320
00:23:19,445 --> 00:23:22,608
Put it down on the table.
321
00:23:22,648 --> 00:23:25,446
It's the lnternational
House of Pancakes quiz.
322
00:23:25,484 --> 00:23:26,815
Put your hands behind your head.
323
00:23:26,852 --> 00:23:27,944
What did l--
324
00:23:27,986 --> 00:23:29,544
Do you have any weapons on you?
325
00:23:32,357 --> 00:23:35,451
He touched me
on my private place.
326
00:23:37,362 --> 00:23:41,992
At such a time as this,
Annie's the boss.
327
00:23:42,034 --> 00:23:44,867
First time in 19 years
I actually believe a guy...
328
00:23:44,903 --> 00:23:46,632
when he says he didn't know
she was a hooker.
329
00:23:46,672 --> 00:23:48,503
You say that like
it's a good thing.
330
00:23:48,540 --> 00:23:50,667
Did you brush your teeth?
331
00:23:50,709 --> 00:23:53,701
They don't sound
like they were brushed.
332
00:23:55,180 --> 00:23:58,411
She forgot to brush her teeth.
333
00:23:58,450 --> 00:24:00,475
Let him go.
334
00:24:00,519 --> 00:24:02,646
Says he never spent
the night away from his kid.
335
00:24:05,557 --> 00:24:10,051
Trouble. Oh, boy,
I'm really in trouble.
336
00:24:13,332 --> 00:24:15,994
Are you in trouble, too?
337
00:24:19,071 --> 00:24:21,232
Are you in trouble, too?
338
00:24:21,273 --> 00:24:24,003
Yeah, I'm in trouble, too.
339
00:24:26,278 --> 00:24:31,113
It gives us great insight
into what she must be feeling.
340
00:24:31,150 --> 00:24:33,482
Mr. Dawson,
it's becoming clear...
341
00:24:33,519 --> 00:24:36,977
that she's holding herself
back in the classroom.
342
00:24:37,022 --> 00:24:40,549
It's as if she's literally
afraid to learn.
343
00:24:40,592 --> 00:24:43,720
No one doubts
that you love your daughter.
344
00:24:45,564 --> 00:24:48,590
But the Department
of Child and Family Services...
345
00:24:48,634 --> 00:24:50,158
contacted us.
346
00:24:50,202 --> 00:24:52,329
They shared with us
that your records show...
347
00:24:52,371 --> 00:24:55,306
that your
intellectual capacity...
348
00:24:55,340 --> 00:24:57,740
is around that of a 7-year-old.
349
00:25:00,846 --> 00:25:05,215
Our concern is what happens
when Lucy turns 8.
350
00:25:07,019 --> 00:25:10,011
Mr. Dawson,
do you understand...
351
00:25:10,055 --> 00:25:12,319
what Ms. Wright is trying
to tell you about Lucy?
352
00:25:25,204 --> 00:25:28,605
John wanted to try new things.
353
00:25:30,342 --> 00:25:34,438
And it wasn't Yoko's fault.
354
00:25:34,479 --> 00:25:37,243
No, it wasn't Yoko's fault.
355
00:25:38,350 --> 00:25:43,117
Annie says you can hear it
on The White Album.
356
00:25:48,360 --> 00:25:51,227
Because John wanted
to try new things.
357
00:25:57,569 --> 00:26:04,475
"They perched in silence.
How can we be so diff--"
358
00:26:04,509 --> 00:26:09,845
Diff...diff--
I don't know that word.
359
00:26:14,086 --> 00:26:18,284
Yes, you do. That's the word
that starts with a "D."
360
00:26:18,323 --> 00:26:20,883
I'm tired.
361
00:26:20,926 --> 00:26:23,224
I don't believe you.
362
00:26:23,262 --> 00:26:26,493
Are you calling me a liar?
363
00:26:26,531 --> 00:26:30,228
Yes. I think
you have to read the word.
364
00:26:30,269 --> 00:26:31,930
No.
365
00:26:31,970 --> 00:26:33,369
Yeah, you have to read
that word.
366
00:26:33,405 --> 00:26:34,565
No.
367
00:26:34,606 --> 00:26:36,233
Yeah. Here it is.
368
00:26:36,275 --> 00:26:39,073
There's the picture
where they're all perched.
369
00:26:39,111 --> 00:26:41,238
-Now read the word.
-No!
370
00:26:44,616 --> 00:26:46,777
I won't read the word!
371
00:26:46,818 --> 00:26:49,412
I'm your father...
372
00:26:49,454 --> 00:26:52,753
and I'm telling you
to read the word.
373
00:26:52,791 --> 00:26:56,955
I can tell you to
because I'm your father.
374
00:26:56,995 --> 00:26:59,589
I'm stupid.
375
00:26:59,631 --> 00:27:02,828
-You are not stupid.
-Yes, I am.
376
00:27:02,868 --> 00:27:07,066
You are not stupid,
because you can read that word.
377
00:27:08,740 --> 00:27:11,368
I don't want to read it
if you can't.
378
00:27:15,881 --> 00:27:18,975
No, because it makes me happy.
379
00:27:19,017 --> 00:27:21,884
It makes me happy
hearing you read.
380
00:27:26,091 --> 00:27:32,758
Yeah. It makes me happy
when you're reading.
381
00:27:35,200 --> 00:27:40,502
"They perched in silence
for a long time.
382
00:27:40,539 --> 00:27:43,030
'How can we be so different...
383
00:27:43,075 --> 00:27:45,703
and feel so much alike?'
mused Flitter.
384
00:27:45,744 --> 00:27:47,735
'How can we feel
so different...
385
00:27:47,779 --> 00:27:50,373
and be so much alike?'
wondered Pip.
386
00:27:50,415 --> 00:27:52,781
'l think
this is quite a mystery."'
387
00:27:54,553 --> 00:27:56,350
Keep going.
388
00:27:56,388 --> 00:27:58,913
They have Oreo
ice cream mud pie.
389
00:27:58,957 --> 00:28:00,424
This is so great.
390
00:28:00,459 --> 00:28:02,950
Yeah, this is so great.
391
00:28:04,830 --> 00:28:06,798
And the menu says...
392
00:28:06,832 --> 00:28:10,199
you can have your
favorite breakfast all day.
393
00:28:10,235 --> 00:28:12,669
That's so great, too, you know.
394
00:28:12,704 --> 00:28:15,969
Because you wanted
to come to a new place...
395
00:28:16,008 --> 00:28:19,739
so we came
to a different place.
396
00:28:23,315 --> 00:28:25,943
Hey, guys.
Can I get you coffee?
397
00:28:28,153 --> 00:28:30,519
No, I don't drink coffee.
398
00:28:30,555 --> 00:28:33,922
OK. What can I get you guys?
399
00:28:33,959 --> 00:28:36,757
I'd like the Super Big Boy
with a root beer float, please.
400
00:28:36,795 --> 00:28:39,263
OK. What about you?
401
00:28:39,297 --> 00:28:48,535
I would like to have
two eggs, sunnyside up.
402
00:28:48,573 --> 00:28:50,973
But not runny, OK?
403
00:28:51,009 --> 00:28:52,203
Not runny.
404
00:28:52,244 --> 00:28:55,179
And then I would like
to have French pancakes...
405
00:28:55,213 --> 00:28:57,909
with the fruit topping
on the side.
406
00:28:57,949 --> 00:29:01,385
We don't have French pancakes.
407
00:29:01,420 --> 00:29:02,409
We have French toast.
408
00:29:02,454 --> 00:29:03,819
No, I don't want French toast.
409
00:29:03,855 --> 00:29:06,483
I want French pancakes,
like at IHOP.
410
00:29:06,525 --> 00:29:10,552
Just the same kind
like they have at IHOP.
411
00:29:10,595 --> 00:29:12,927
That's what my favorite
breakfast is, OK?
412
00:29:12,964 --> 00:29:14,431
They're those thin pancakes.
413
00:29:14,466 --> 00:29:17,196
The crepe pancakes?
414
00:29:17,235 --> 00:29:18,532
I don't even want crepes.
415
00:29:18,570 --> 00:29:20,629
I want to have
French pancakes...
416
00:29:20,672 --> 00:29:22,299
with the fruit topping
on the side.
417
00:29:22,340 --> 00:29:25,605
That's what
I want to have, please.
418
00:29:25,644 --> 00:29:26,702
Thank you.
419
00:29:26,745 --> 00:29:29,339
We don't have that, though, sir.
420
00:29:29,381 --> 00:29:31,611
Do you want
regular pancakes and jam--
421
00:29:31,650 --> 00:29:34,813
I don't want something else!
Why did you ask me that?
422
00:29:34,853 --> 00:29:37,413
I'll see.
Maybe they have something--
423
00:29:37,456 --> 00:29:40,448
-Yeah, ask Bob!
-OK.
424
00:29:40,492 --> 00:29:42,483
Ask Bob's Big Boy.
425
00:29:42,527 --> 00:29:44,825
Because the customer's
always right.
426
00:29:44,863 --> 00:29:46,558
I understand that--
427
00:29:46,598 --> 00:29:49,032
The customer's always right.
428
00:30:42,120 --> 00:30:45,351
Because when Lucy comes
through the door...
429
00:30:45,390 --> 00:30:47,881
everybody says, "surprise!"
430
00:30:47,926 --> 00:30:50,486
You gotta stop bouncing
for a second.
431
00:30:50,529 --> 00:30:52,759
You'll say, "surprise!"
432
00:30:52,797 --> 00:30:54,094
Can we keep bouncing?
433
00:30:54,132 --> 00:30:56,623
You'll have to come down.
434
00:30:56,668 --> 00:31:00,297
After Lucy gets here
and we say, "surprise."
435
00:31:00,338 --> 00:31:02,932
So you have to assume
surprise position.
436
00:31:02,974 --> 00:31:05,772
Should we rehearse it
one more time?
437
00:31:07,679 --> 00:31:10,409
Assume the surprise position.
438
00:31:10,448 --> 00:31:12,939
Annie was supposed to warn us.
439
00:31:12,984 --> 00:31:15,009
Brad, hit the light.
440
00:31:17,455 --> 00:31:19,946
Surprise!
441
00:31:19,991 --> 00:31:21,652
It's not her.
442
00:31:21,693 --> 00:31:23,684
Hi. I don't know
if you remember me.
443
00:31:23,728 --> 00:31:25,753
I'm Margaret Calgrove...
444
00:31:25,797 --> 00:31:28,129
Department of
Child and Family Services.
445
00:31:28,166 --> 00:31:30,100
We met at the police station.
446
00:31:30,135 --> 00:31:31,602
Put the present there.
447
00:31:31,636 --> 00:31:33,729
You have to hurry,
because Lucy's coming.
448
00:31:33,772 --> 00:31:35,239
Come on, hide with us.
449
00:31:35,273 --> 00:31:36,900
Come on, over here.
450
00:31:42,080 --> 00:31:44,810
Annie said Lucy's coming up
the stairs right now.
451
00:31:44,849 --> 00:31:47,750
So you have to assume
the surprise position.
452
00:31:47,786 --> 00:31:49,117
I bet she already knows.
453
00:31:49,154 --> 00:31:51,952
Why are you being
a party pooper?
454
00:31:51,990 --> 00:31:53,457
She's coming now.
455
00:31:53,491 --> 00:31:55,482
You have to assume
the surprise position.
456
00:31:55,527 --> 00:31:58,257
Don't touch me.
I've got cooties!
457
00:31:58,296 --> 00:31:59,627
It's contagious!
458
00:31:59,664 --> 00:32:02,497
Hey, what are you doing?
Get your hands off him.
459
00:32:02,534 --> 00:32:03,501
What are you doing
touching my kid?
460
00:32:03,535 --> 00:32:06,265
-Surprise!
-Leave him alone!
461
00:32:06,304 --> 00:32:09,068
Happy birthday.
462
00:32:09,107 --> 00:32:10,472
Daddy?
463
00:32:10,508 --> 00:32:11,736
You don't
have to call him Daddy.
464
00:32:11,776 --> 00:32:14,176
She said you're not
her real father anyway.
465
00:32:14,212 --> 00:32:16,772
She said she was adopted.
466
00:32:24,389 --> 00:32:26,414
Lucy!
467
00:32:26,458 --> 00:32:28,085
Given the fact
that the father...
468
00:32:28,126 --> 00:32:30,356
was arrested
for solicitation...
469
00:32:30,395 --> 00:32:32,158
couldn't control
his emotions...
470
00:32:32,197 --> 00:32:34,324
endangering other children.
471
00:32:34,366 --> 00:32:38,962
No, you can't!
It's her birthday!
472
00:32:39,004 --> 00:32:41,234
Ms. Calgrove also cites...
473
00:32:41,273 --> 00:32:44,265
Mr. Dawson's mental delays
which raise serious questions...
474
00:32:44,309 --> 00:32:46,675
about his ability
to properly parent.
475
00:32:46,711 --> 00:32:48,440
Run!
476
00:32:48,480 --> 00:32:50,175
I find at this time...
477
00:32:50,215 --> 00:32:52,877
it's not in the best interest of
the child to remain in the home.
478
00:32:52,917 --> 00:32:54,578
And I order her detained...
479
00:32:54,619 --> 00:32:58,077
until a formal
jurisdictional hearing.
480
00:32:58,123 --> 00:33:00,614
Mr. Dawson.
481
00:33:00,659 --> 00:33:03,423
Is there anything
you'd like to add?
482
00:33:03,461 --> 00:33:10,162
I wanted to make it
a really special surprise party.
483
00:33:10,201 --> 00:33:14,035
So I went, and I got plates
at the Pic 'n' Save...
484
00:33:14,072 --> 00:33:19,203
in yellow and in pink--
Like a princess.
485
00:33:19,244 --> 00:33:21,735
And then I went
to the toy store...
486
00:33:21,780 --> 00:33:25,045
and I got balloons
with the helium in them.
487
00:33:25,083 --> 00:33:26,311
-Mr. Dawson?
-Yeah.
488
00:33:26,351 --> 00:33:30,754
It sounds like you gave her
such a lovely party.
489
00:33:30,789 --> 00:33:32,552
Yes, I'm sure it was.
490
00:33:32,590 --> 00:33:36,993
Right now, I want to talk to you
about your legal rights.
491
00:33:37,028 --> 00:33:38,859
OK. There's room
at this table...
492
00:33:38,897 --> 00:33:42,264
if anybody wants
to sit next to me.
493
00:33:42,300 --> 00:33:44,165
I just want to talk to you
about your legal rights...
494
00:33:44,202 --> 00:33:48,298
so if you have not already
retained legal counsel...
495
00:33:48,340 --> 00:33:50,638
the court will appoint
someone for you...
496
00:33:50,675 --> 00:33:54,907
to present your case
on January 5. OK?
497
00:33:57,882 --> 00:33:59,679
That's a month from now...
498
00:33:59,718 --> 00:34:03,279
so I come back here
in one month with Lucy.
499
00:34:03,321 --> 00:34:07,849
No, Mr. Dawson. You will have
monitored visits...
500
00:34:07,892 --> 00:34:12,556
two times a week
for two hours.
501
00:34:12,597 --> 00:34:16,055
And now we're moving on
to 4-D, Parker--
502
00:34:16,101 --> 00:34:18,729
What do you mean?
503
00:34:18,770 --> 00:34:24,231
You will see Lucy
two times a week for two hours.
504
00:34:24,275 --> 00:34:27,608
Why isn't Lucy
going home with me?
505
00:34:27,645 --> 00:34:31,911
I want her to go home with me.
506
00:34:31,950 --> 00:34:34,817
Not today.
Thank you, Mr. Dawson.
507
00:34:34,853 --> 00:34:38,812
4-D. Parker vs. Van Wert.
Thank you.
508
00:34:38,857 --> 00:34:41,724
Of course the judge
picked the lawyer.
509
00:34:41,760 --> 00:34:45,252
For God's sake,
put it together.
510
00:34:45,296 --> 00:34:47,025
She's the one who took
Lucy away from you...
511
00:34:47,065 --> 00:34:49,397
so it's time that
you get your own lawyer now.
512
00:34:49,434 --> 00:34:51,334
You guys think I'm guilty?
513
00:34:51,369 --> 00:34:53,837
-No, Sam.
-You didn't kill anybody.
514
00:34:53,872 --> 00:34:55,601
I miss Lucy, Sam.
515
00:34:55,640 --> 00:34:57,335
Me, too.
516
00:34:57,375 --> 00:34:59,002
You need
a personal injury lawyer...
517
00:34:59,043 --> 00:35:01,807
because you have been
personally injured.
518
00:35:01,846 --> 00:35:05,646
When Dustin Hoffman
was trying to keep Billy...
519
00:35:05,683 --> 00:35:07,651
from going back
to Meryl Streep...
520
00:35:07,685 --> 00:35:10,119
his lawyer told him that
it would cost him $15,000...
521
00:35:10,155 --> 00:35:11,554
and that's if we win.
522
00:35:11,589 --> 00:35:14,649
-$15,000!
-And that's if we win.
523
00:35:14,692 --> 00:35:17,354
Don't worry about money, Sam.
524
00:35:17,395 --> 00:35:22,230
Get the best. Century City.
Here. Look at that.
525
00:35:22,267 --> 00:35:23,894
Let me show you
what it looks like.
526
00:35:23,935 --> 00:35:26,768
Rothman, Glenn,
Harrison, and Williams.
527
00:35:28,973 --> 00:35:31,999
This is one of the best ads
I've seen in the Yellow Pages.
528
00:35:32,043 --> 00:35:33,271
So maybe we're going to win.
529
00:35:33,311 --> 00:35:37,441
-We're gonna win.
-One of the best ads I've seen.
530
00:35:37,482 --> 00:35:39,609
With Rothman and Glenn
and Harrison and Williams...
531
00:35:39,651 --> 00:35:41,448
we're gonna win.
532
00:35:45,156 --> 00:35:47,750
Did Fred Kimble call?
I'm already 20 minutes late.
533
00:35:47,792 --> 00:35:50,522
What did Michelle Kresge say?
Was she defensive?
534
00:35:50,562 --> 00:35:51,961
That's ridiculous.
535
00:35:51,996 --> 00:35:53,691
What happened with my car?
Because it wasn't my fault.
536
00:35:53,731 --> 00:35:55,995
Oh, I know.
537
00:35:57,869 --> 00:35:59,962
This is Mr. Dawson.
538
00:36:00,004 --> 00:36:02,837
There was some confusion
with the temp last week--
539
00:36:02,874 --> 00:36:04,273
How do you do? I'm Sam.
540
00:36:04,309 --> 00:36:06,277
Mr. Dawson. It's a pleasure.
541
00:36:06,311 --> 00:36:08,779
Since somebody made a mistake...
542
00:36:08,813 --> 00:36:10,576
unfortunately
we only have a little time.
543
00:36:10,615 --> 00:36:13,015
Hold my calls
unless it's my kid.
544
00:36:14,219 --> 00:36:16,187
That's a wonderful choice.
545
00:36:17,388 --> 00:36:20,186
Can we get you something
to drink?
546
00:36:20,225 --> 00:36:21,852
Is it for free?
547
00:36:25,763 --> 00:36:29,164
-My treat.
-OK. Thank you.
548
00:36:29,200 --> 00:36:31,668
Yeah, I would like
a glass of milk.
549
00:36:31,703 --> 00:36:34,399
Did you get that, Patricia?
550
00:36:34,439 --> 00:36:36,430
Yes.
551
00:36:37,742 --> 00:36:40,677
And Lucy
had an ice cream cake...
552
00:36:40,712 --> 00:36:44,307
with pink flowers--
not white--
553
00:36:44,349 --> 00:36:47,750
and she likes
cherry vanilla because--
554
00:36:47,785 --> 00:36:49,946
If that's Jake Hiller,
put him through.
555
00:36:49,988 --> 00:36:53,515
Jake, no.
556
00:36:53,558 --> 00:36:55,082
So I got cherry--
557
00:36:55,126 --> 00:36:57,594
-Your son's on line two.
-Did you get that?
558
00:36:57,629 --> 00:36:59,119
Tell him to hold
for just one second.
559
00:36:59,163 --> 00:37:00,721
I have to go. The what?
560
00:37:00,765 --> 00:37:03,233
...melted together as orange.
561
00:37:03,268 --> 00:37:05,793
No. Have a nice weekend.
562
00:37:05,837 --> 00:37:08,738
And Brad wanted
a princess on top...
563
00:37:08,773 --> 00:37:11,606
with little pink shoes.
564
00:37:11,643 --> 00:37:13,042
I think there's a--
565
00:37:13,077 --> 00:37:14,738
I think your son's on line two.
566
00:37:14,779 --> 00:37:18,078
Oh, my God. Willy?
567
00:37:18,116 --> 00:37:20,107
Patricia, get Willy back.
568
00:37:20,151 --> 00:37:22,415
Well, keep trying.
569
00:37:22,453 --> 00:37:26,913
Mr. Dawson, quite bluntly,
you can't afford to hire me.
570
00:37:26,958 --> 00:37:31,986
Yeah, because I make
$8.00 an hour at Starbucks.
571
00:37:32,030 --> 00:37:34,726
Per hour. It's an hourly rate.
572
00:37:34,766 --> 00:37:36,495
I could pay you per hour.
573
00:37:36,534 --> 00:37:38,229
Mr. Dawson, I'm sorry,
but I have--
574
00:37:38,269 --> 00:37:42,831
I have to be in court in
eight minutes with the Kresges.
575
00:37:42,874 --> 00:37:46,901
But good luck to you.
Don't give up.
576
00:37:46,945 --> 00:37:49,880
I'm not giving up.
Where am I going?
577
00:37:49,914 --> 00:37:51,313
I can show you out.
578
00:37:54,218 --> 00:37:56,118
Patricia, where are my keys?
579
00:37:56,154 --> 00:37:59,021
This is her
on her first birthday.
580
00:37:59,057 --> 00:38:02,390
December 6.
That's her birthday.
581
00:38:02,427 --> 00:38:04,793
And this is Lucy two years old.
582
00:38:04,829 --> 00:38:08,959
This is Lucy seven years old
on her birthday...
583
00:38:09,000 --> 00:38:11,332
the day they took her away.
584
00:38:11,369 --> 00:38:12,336
Your son's on line two.
585
00:38:12,370 --> 00:38:15,032
Willy, hi.
586
00:38:15,073 --> 00:38:17,974
Jackson told Wyatt he wasn't
my best friend anymore.
587
00:38:18,009 --> 00:38:20,307
Could we possibly talk
about this when I get home?
588
00:38:20,345 --> 00:38:25,373
Willy? Come on, you're
not gonna talk to me now?
589
00:38:25,416 --> 00:38:29,716
I bought a bag of your favorite
lemonade jellybeans.
590
00:38:46,471 --> 00:38:47,870
God!
591
00:38:47,905 --> 00:38:50,499
I hate that stupid coffee table.
592
00:38:50,541 --> 00:38:52,975
How many times, Patricia,
have I told you...
593
00:38:53,011 --> 00:38:55,241
to get rid of
that crappy coffee table?
594
00:39:02,053 --> 00:39:04,351
It's OK.
595
00:39:14,532 --> 00:39:19,560
You have a son, Rita Rothman
Glenn Harrison Williams.
596
00:39:19,604 --> 00:39:23,472
If they took him
away from you...
597
00:39:23,508 --> 00:39:25,442
would you do what
Robert said and got...
598
00:39:25,476 --> 00:39:29,708
the fastest-talking,
four-name lawyer you could?
599
00:39:32,350 --> 00:39:35,717
I may know someone who handles
these kinds of cases.
600
00:39:35,753 --> 00:39:39,621
I'll see if she can help you.
Leave your number with Patricia.
601
00:39:39,657 --> 00:39:41,591
Your therapist
is on line one.
602
00:39:41,626 --> 00:39:43,856
Tell him you can't find me.
603
00:39:46,964 --> 00:39:50,593
I'm gonna leave my number
with you, OK?
604
00:39:54,772 --> 00:40:00,733
I'm ready to make coffee.
Decaf nonfat latte.
605
00:40:00,778 --> 00:40:05,806
It's coffee up to here,
nonfat milk up to here...
606
00:40:05,850 --> 00:40:10,787
and chocolate
or cinnamon sprinkles.
607
00:40:10,822 --> 00:40:12,380
That's pretty good, Sam.
I'll think about it.
608
00:40:12,423 --> 00:40:14,914
We'll come up with a promotion
that's good for you.
609
00:40:19,330 --> 00:40:21,890
But I know what that means.
610
00:40:21,933 --> 00:40:27,166
When I worked as a janitor
at the La Reina Theater...
611
00:40:27,205 --> 00:40:31,073
I asked Mr. Jenkins
if I could be a ticket-taker...
612
00:40:31,109 --> 00:40:33,942
and he said
he would think about it.
613
00:40:33,978 --> 00:40:38,108
And Jimmy Peters got the job.
614
00:40:38,149 --> 00:40:41,118
And he let his friends
in for free.
615
00:40:41,152 --> 00:40:42,949
I promise you, Sam.
616
00:40:42,987 --> 00:40:44,147
We'll come up
with something for you.
617
00:40:44,188 --> 00:40:45,985
You have my word.
618
00:40:46,023 --> 00:40:48,287
Word, words, words.
I need more than that.
619
00:40:48,326 --> 00:40:51,318
I need to make coffee.
620
00:40:51,362 --> 00:40:54,229
I need to pay my lawyer.
621
00:40:55,800 --> 00:40:58,598
I am celebrating
congratulations to us.
622
00:40:58,636 --> 00:41:01,833
These are the moments.
Good night.
623
00:41:09,380 --> 00:41:13,146
By any chance,
did you call your friend?
624
00:41:13,184 --> 00:41:16,278
The one
that does this kind of work?
625
00:41:18,322 --> 00:41:21,450
I don't have her number anymore.
626
00:41:21,492 --> 00:41:24,017
We lost touch.
627
00:41:24,061 --> 00:41:26,723
Yeah, that happens.
628
00:41:26,764 --> 00:41:28,755
If you get
back in touch with her...
629
00:41:28,800 --> 00:41:32,292
and you find her number,
will you call me?
630
00:41:32,336 --> 00:41:34,270
I'm just in the middle of--
631
00:41:34,305 --> 00:41:36,205
It's a special--
632
00:41:36,240 --> 00:41:37,332
Yeah, I'll call you.
633
00:41:37,375 --> 00:41:40,469
OK. Yeah.
634
00:41:40,511 --> 00:41:41,637
Is that the new janitor?
635
00:41:41,679 --> 00:41:45,479
Oh, it's a...
636
00:41:45,516 --> 00:41:47,313
a case I'm helping out with...
637
00:41:47,351 --> 00:41:49,285
sort of a pro bono thing.
638
00:41:51,389 --> 00:41:52,686
What's that supposed to mean?
639
00:41:52,723 --> 00:41:56,853
Cracker went down
the wrong pipe.
640
00:41:56,894 --> 00:41:59,021
You think I don't do pro bono?
641
00:41:59,063 --> 00:42:01,793
Have another glass, please.
On me.
642
00:42:01,833 --> 00:42:05,132
No, on you. It's pro bono.
643
00:42:05,169 --> 00:42:07,103
I do pro bono.
644
00:42:07,138 --> 00:42:09,504
I know. You go, girl.
645
00:42:09,540 --> 00:42:12,168
You just spread that love.
Spread it all around.
646
00:42:22,787 --> 00:42:26,780
Stop. Driver, stop the bus.
647
00:42:26,824 --> 00:42:28,951
Stop the bus.
648
00:42:38,236 --> 00:42:41,797
Wait for me. I got it.
649
00:42:41,839 --> 00:42:44,808
Lucy, he's an hour
and 45 minutes late.
650
00:42:44,842 --> 00:42:47,333
You'll only have
a few minutes left.
651
00:42:47,378 --> 00:42:50,973
You can leave if you want.
652
00:42:51,015 --> 00:42:53,210
-Lucy!
-Daddy?
653
00:42:53,251 --> 00:42:55,344
I'm here. I'm here.
654
00:42:55,386 --> 00:42:57,513
It's Daddy. I told you!
655
00:42:57,555 --> 00:42:58,647
Oh, shoot!
656
00:42:58,689 --> 00:43:01,283
I spilled it all. Hi.
657
00:43:03,661 --> 00:43:05,891
And guess her name is.
658
00:43:05,930 --> 00:43:08,626
Her name is Rita Harrison.
659
00:43:08,666 --> 00:43:10,998
Lovely Rita Meter Maid?
660
00:43:11,035 --> 00:43:14,766
Yeah, and Harrison like George.
661
00:43:22,613 --> 00:43:24,274
Is she going to help us?
662
00:43:24,315 --> 00:43:28,376
She can't help us...
663
00:43:28,419 --> 00:43:30,979
but if she ever finds
her friend's number...
664
00:43:31,022 --> 00:43:36,483
who does this kind of cases,
she's gonna call me.
665
00:43:39,797 --> 00:43:42,493
You've grown.
666
00:43:42,533 --> 00:43:43,966
Have l?
667
00:43:44,001 --> 00:43:46,469
Yeah. Because your ears
are bigger...
668
00:43:46,504 --> 00:43:48,495
and your eyes are older.
669
00:43:54,879 --> 00:43:59,339
Guess what I'm gonna get
when I get my next paycheck?
670
00:43:59,383 --> 00:44:01,681
I'm gonna get
an answering machine...
671
00:44:01,719 --> 00:44:04,552
because then you can call
and leave a message.
672
00:44:04,588 --> 00:44:08,388
You can say,
"Hi. This is Lucy."
673
00:44:08,426 --> 00:44:10,360
We can't afford
an answering machine.
674
00:44:10,394 --> 00:44:13,522
Yeah, because
I'm gonna get a big promotion...
675
00:44:13,564 --> 00:44:16,294
a promotion that's big.
676
00:44:16,334 --> 00:44:18,461
They'll let you make coffee?
677
00:44:18,502 --> 00:44:23,303
Always set
your dreams high, Lucy.
678
00:44:25,776 --> 00:44:28,040
I'm sorry, Daddy.
679
00:44:28,079 --> 00:44:29,842
It was all my fault.
680
00:44:29,880 --> 00:44:33,611
Don't say that.
681
00:44:33,651 --> 00:44:36,347
It was not all your fault,
so don't say that.
682
00:44:37,355 --> 00:44:40,153
I wouldn't want
any daddy but you.
683
00:44:46,497 --> 00:44:48,624
Did you hear that?
684
00:44:48,666 --> 00:44:51,100
I said I was sorry!
685
00:44:51,135 --> 00:44:53,729
I said I didn't want
any daddy but him.
686
00:44:53,771 --> 00:44:56,433
Why don't you write that down?
687
00:44:58,576 --> 00:45:02,706
Let me make sure
that I'm clear here.
688
00:45:02,747 --> 00:45:04,874
Are you telling me
neither of you...
689
00:45:04,915 --> 00:45:06,405
wants custody of your child?
690
00:45:06,450 --> 00:45:08,884
He has created a monster.
691
00:45:08,919 --> 00:45:10,580
He is exactly like him.
692
00:45:10,621 --> 00:45:13,419
Here we go again.
It's the same old story.
693
00:45:13,457 --> 00:45:15,618
The tears and the tears.
694
00:45:15,659 --> 00:45:18,093
Oh, my God.
Are you really--
695
00:45:18,129 --> 00:45:19,596
You cannot stand emotion.
696
00:45:19,630 --> 00:45:22,292
I'm right here with you.
Excuse me.
697
00:45:23,501 --> 00:45:25,059
I'm sorry.
698
00:45:25,102 --> 00:45:29,300
Hi! Did you get in touch
with your friend?
699
00:45:29,340 --> 00:45:31,900
Because I need legal advice now.
700
00:45:32,977 --> 00:45:34,706
You said
I couldn't afford you...
701
00:45:34,745 --> 00:45:37,077
so I have to talk to somebody.
702
00:45:42,987 --> 00:45:47,822
That's why I told you
I would be your lawyer pro bono.
703
00:45:47,858 --> 00:45:52,557
I don't understand
exactly what you mean.
704
00:45:52,596 --> 00:45:55,156
You told me
that you would be my lawyer?
705
00:45:55,199 --> 00:45:56,325
Sam, I'm your--
706
00:45:56,367 --> 00:45:59,302
Golly, because
I must have misunderstood.
707
00:45:59,336 --> 00:46:01,429
I told you that
when we first met.
708
00:46:01,472 --> 00:46:04,236
You said
you would be my lawyer?
709
00:46:04,275 --> 00:46:05,902
Yes. Sam--
710
00:46:05,943 --> 00:46:09,674
You're my lawyer!
711
00:46:09,713 --> 00:46:11,578
That's right. I'm your lawyer.
712
00:46:11,615 --> 00:46:13,583
And I can pay you per hour.
713
00:46:13,617 --> 00:46:15,642
-No, no, no.
-On the hour.
714
00:46:15,686 --> 00:46:17,517
Pro bono. It's free.
715
00:46:19,223 --> 00:46:21,316
My lawyer for free.
716
00:46:21,358 --> 00:46:23,622
Now, you--God.
717
00:46:23,661 --> 00:46:27,688
Thank you.
Because I have to get this.
718
00:46:27,731 --> 00:46:30,427
It's "Urgent, open immediately"
719
00:46:30,468 --> 00:46:32,527
For my lawyer for free!
720
00:46:34,405 --> 00:46:37,169
They want to have you
evaluated by a shrink...
721
00:46:37,208 --> 00:46:41,110
and your appointment is today!
At 3:00.
722
00:46:41,145 --> 00:46:42,669
It's today! It's now.
723
00:46:42,713 --> 00:46:44,647
I don't actually
want to go to a shrink.
724
00:46:44,682 --> 00:46:46,240
Sam, you don't actually
have a choice.
725
00:46:46,283 --> 00:46:47,341
It's court-ordered.
726
00:46:47,384 --> 00:46:50,842
The lady in your office
is crying.
727
00:46:53,691 --> 00:46:55,318
Patricia,
I'm in the middle of a meeting.
728
00:46:55,359 --> 00:46:56,690
Can you get him out of here?
729
00:46:56,727 --> 00:46:59,025
Don't feel bad.
730
00:46:59,063 --> 00:47:00,997
Sam, come with me.
731
00:47:01,031 --> 00:47:02,430
Don't feel bad.
732
00:47:02,466 --> 00:47:04,058
We'll get through this.
Will you excuse us?
733
00:47:04,101 --> 00:47:08,595
It's their turn now, not yours.
Theirs.
734
00:47:08,639 --> 00:47:11,039
If you leave now,
you can make this...
735
00:47:11,075 --> 00:47:12,599
and you have to make it.
736
00:47:12,643 --> 00:47:16,272
But I have to take
the number 13...
737
00:47:16,313 --> 00:47:20,977
downtown Wilshire express
to Grand Street...
738
00:47:21,018 --> 00:47:26,456
then I transfer to the number 34
at Cesar Chavez Avenue...
739
00:47:26,490 --> 00:47:29,152
because that used
to be Brooklyn Avenue...
740
00:47:29,193 --> 00:47:32,026
and my grandfather
had a bakery on it...
741
00:47:32,062 --> 00:47:33,962
when it was Brooklyn Avenue.
742
00:47:33,998 --> 00:47:37,331
I don't think I can get there
at the time I'm supposed to.
743
00:47:37,368 --> 00:47:41,361
Go, for Christ sakes!
Green means "Go."
744
00:47:41,405 --> 00:47:43,771
I don't like to go to shrinks.
745
00:47:43,807 --> 00:47:46,002
You and me both.
746
00:47:46,043 --> 00:47:48,136
Right or left?
747
00:47:48,179 --> 00:47:51,012
Which is it gonna be,
bonehead?
748
00:47:51,048 --> 00:47:52,538
Right turn ahead.
749
00:47:52,583 --> 00:47:53,607
Right on Vermont?
750
00:47:53,651 --> 00:47:55,915
That'll be another 20 minutes,
you idiot!
751
00:47:58,055 --> 00:48:01,786
Did your mommy make you
go to a shrink, too?
752
00:48:01,825 --> 00:48:05,317
No. Well, sort of.
753
00:48:05,362 --> 00:48:07,262
I spent the whole time
talking about her.
754
00:48:07,298 --> 00:48:09,960
Well, that's nice.
755
00:48:11,435 --> 00:48:14,029
-Office.
-Dialing home.
756
00:48:14,071 --> 00:48:16,539
Office! God damn it!
757
00:48:18,442 --> 00:48:21,104
You're going much faster
than everybody else.
758
00:48:21,145 --> 00:48:24,410
I wonder if you noticed that,
because I noticed that.
759
00:48:24,448 --> 00:48:26,245
Go!
760
00:48:36,493 --> 00:48:38,120
No more shrinks.
761
00:48:39,129 --> 00:48:41,529
I'm sorry, Mrs. Dawson...
762
00:48:41,565 --> 00:48:45,126
but if I were you, I wouldn't
waste any more of my time.
763
00:48:45,169 --> 00:48:50,903
Sorry, Mrs. Dawson, but I think
you should put Sam in a home.
764
00:48:50,941 --> 00:48:54,240
Sam in a home.
765
00:48:54,278 --> 00:48:56,371
Mr. Dawson,
you do understand...
766
00:48:56,413 --> 00:48:58,779
that since I'm a
court-appointed psychologist...
767
00:48:58,816 --> 00:49:01,842
the traditional client-therapist
confidentiality...
768
00:49:01,885 --> 00:49:04,183
will be waived.
769
00:49:04,221 --> 00:49:05,916
Do you understand that?
770
00:49:05,956 --> 00:49:08,254
That the confidentiality
will be waived.
771
00:49:12,997 --> 00:49:15,625
Good. Let's begin.
772
00:49:15,666 --> 00:49:20,228
I went to a doctor one time
who had an orange office.
773
00:49:20,271 --> 00:49:25,402
All the walls
were painted orange.
774
00:49:25,442 --> 00:49:29,003
Do you know her?
She has an orange office...
775
00:49:29,046 --> 00:49:31,446
and she's in Van Nuys.
776
00:49:31,482 --> 00:49:33,382
I wanted to ask you about Lucy.
777
00:49:33,417 --> 00:49:34,714
How old is she now?
778
00:49:34,752 --> 00:49:37,983
She's six. She's seven.
779
00:49:38,022 --> 00:49:40,456
She just had a birthday,
I think.
780
00:49:42,993 --> 00:49:44,688
How was that party?
781
00:49:48,165 --> 00:49:49,962
"Before you read
your message...
782
00:49:50,000 --> 00:49:52,969
"press the red button
for record."
783
00:49:53,003 --> 00:49:56,905
Let's start with the O.G.M.
784
00:49:59,710 --> 00:50:03,373
What? I don't know.
I don't think it's working.
785
00:50:03,414 --> 00:50:06,212
I think it's because
it's a used machine.
786
00:50:06,250 --> 00:50:09,913
It's not used. It's pre-owned.
787
00:50:09,953 --> 00:50:13,047
A guy bought it
for his auto shop...
788
00:50:13,090 --> 00:50:14,751
and then he got a secretary.
789
00:50:14,792 --> 00:50:16,350
Testing, 1, 2, 3.
790
00:50:16,393 --> 00:50:18,918
That's a good code.
791
00:50:18,962 --> 00:50:22,693
I can remember that--1, 2, 3.
792
00:50:22,733 --> 00:50:23,995
4, 5, 6.
793
00:50:24,034 --> 00:50:26,002
7, 8, 9.
794
00:50:26,036 --> 00:50:28,266
9, 10, 1 1, 12.
795
00:50:28,305 --> 00:50:29,738
Quick. You're recording.
796
00:50:31,642 --> 00:50:33,576
Hi. This is--
797
00:50:33,610 --> 00:50:36,511
Hi. This is Sam.
I'm not home.
798
00:50:36,547 --> 00:50:39,015
No, you really
don't want to say that...
799
00:50:39,049 --> 00:50:42,985
because you don't want
to tell them you're not home.
800
00:50:43,020 --> 00:50:45,682
-Then I'm lying.
-Everybody's lying.
801
00:50:45,723 --> 00:50:47,782
Sam, you are on the air.
802
00:50:47,825 --> 00:50:50,123
Hi. How are you?
803
00:50:50,160 --> 00:50:53,857
Maybe you sound
a little bit too excited.
804
00:50:53,897 --> 00:50:57,890
And maybe you might think
about lowering your voice...
805
00:50:57,935 --> 00:50:59,698
so maybe Lucy can hear you.
806
00:50:59,737 --> 00:51:01,261
Go, Sam.
807
00:51:01,305 --> 00:51:07,039
Hi, Lucy.
Thank you for calling me.
808
00:51:07,077 --> 00:51:09,568
That was good.
809
00:51:09,613 --> 00:51:12,548
But did I sound like
a good father?
810
00:51:15,018 --> 00:51:17,646
But it's an outgoing message...
811
00:51:17,688 --> 00:51:21,283
so I think you need to sound
a little more outgoing.
812
00:51:21,325 --> 00:51:24,419
Hi. This is Sam.
I'm not ho--Shoot.
813
00:51:24,461 --> 00:51:26,759
Hi. This is Sam !
814
00:51:26,797 --> 00:51:32,235
I think you should
sound like a normal person.
815
00:51:32,269 --> 00:51:35,432
From the heart.
816
00:51:35,472 --> 00:51:37,064
From the heart.
817
00:51:37,107 --> 00:51:40,133
This is--Hello.
Thank you for calling.
818
00:51:40,177 --> 00:51:42,042
This is Sam.
819
00:51:42,079 --> 00:51:43,410
Wow.
820
00:51:43,447 --> 00:51:47,781
I feel that was a very touching
moment right there.
821
00:51:47,818 --> 00:51:49,911
I felt that one.
822
00:51:49,953 --> 00:51:52,922
High-five.
823
00:51:54,124 --> 00:51:57,890
We have a lot to go over,
and I have five minutes.
824
00:51:57,928 --> 00:52:00,522
Rothman, Glenn,
Harrison, Williams...
825
00:52:00,564 --> 00:52:02,259
is on the 29th floor.
826
00:52:02,299 --> 00:52:03,823
That's 29 floors up...
827
00:52:03,867 --> 00:52:06,631
and the elevators
are actually over there.
828
00:52:06,670 --> 00:52:10,162
Keep up.
Got to do my cardio. 120.
829
00:52:10,207 --> 00:52:12,266
Got to get to 125
to make it count.
830
00:52:12,309 --> 00:52:15,506
I need that list of names
from you...
831
00:52:15,546 --> 00:52:17,537
people who can testify
that you're a good father...
832
00:52:17,581 --> 00:52:18,878
despite your handicap.
833
00:52:18,916 --> 00:52:22,374
Just my husband.
I didn't mean your handicap.
834
00:52:22,419 --> 00:52:24,444
I meant your disability.
835
00:52:24,488 --> 00:52:27,150
The fact that you're retarded--
that's not the right word.
836
00:52:27,191 --> 00:52:28,715
I don't know what to call you.
837
00:52:30,727 --> 00:52:33,127
Sam. You can call me Sam.
838
00:52:33,163 --> 00:52:37,725
All right! Hello. Hi, Todd.
839
00:52:37,768 --> 00:52:40,328
I was out of range.
How you doing?
840
00:52:41,772 --> 00:52:44,570
What do you mean,
what's that supposed to mean?
841
00:52:46,376 --> 00:52:49,209
You're supposed
to be taking him to karate.
842
00:52:49,246 --> 00:52:52,409
Are you eating?
No, I will not hold on.
843
00:52:52,449 --> 00:52:53,575
Go pick him up.
844
00:52:53,617 --> 00:52:56,518
I can't hear you.
I'm in the car.
845
00:52:56,553 --> 00:52:58,953
They put you through to me.
846
00:52:58,989 --> 00:53:01,253
I'm losing you.
847
00:53:02,726 --> 00:53:06,059
What makes Sam a good father?
848
00:53:06,096 --> 00:53:10,556
The important thing is for
Sam to be a very good father...
849
00:53:10,601 --> 00:53:13,161
is to be there for her...
850
00:53:13,203 --> 00:53:19,540
because the smarter Lucy is,
the smarter she will get.
851
00:53:22,045 --> 00:53:24,377
So what makes Sam a good father?
852
00:53:24,414 --> 00:53:27,178
Lucy's first word was "Annie..."
853
00:53:27,217 --> 00:53:31,210
and her fifth word was "Joe."
854
00:53:31,255 --> 00:53:32,620
And I'm Joe.
855
00:53:36,059 --> 00:53:39,495
Sam is a very good father...
856
00:53:39,530 --> 00:53:43,022
because he likes green things...
857
00:53:43,066 --> 00:53:44,795
Like I like green things
very much.
858
00:53:44,835 --> 00:53:47,167
I like green peas.
859
00:53:47,204 --> 00:53:49,604
My cousin Luke works for
the organization--
860
00:53:49,640 --> 00:53:51,904
environmental organization
Greenpeace...
861
00:53:51,942 --> 00:53:54,001
and they like
to save the whales.
862
00:53:54,044 --> 00:53:55,534
I like whales.
863
00:53:55,579 --> 00:53:58,013
"Moby Dick" was one of my
all-time favorite classics...
864
00:53:58,048 --> 00:53:59,276
by Herman Melville.
865
00:53:59,316 --> 00:54:01,784
Wait.
Why are you recording this?
866
00:54:01,818 --> 00:54:03,877
It's often necessary--
867
00:54:03,921 --> 00:54:05,479
You didn't say anything
about a tape recorder.
868
00:54:05,522 --> 00:54:08,491
-Who's listening?
-Me.
869
00:54:08,525 --> 00:54:10,686
What is that supposed to mean?
870
00:54:10,727 --> 00:54:11,887
Nothing.
871
00:54:11,929 --> 00:54:14,454
Who are you really?
872
00:54:16,767 --> 00:54:18,394
I need to speak
to my lawyer now.
873
00:54:39,690 --> 00:54:41,954
I don't think you realize
what you're up against.
874
00:54:41,992 --> 00:54:44,256
We have to be in court
in three days...
875
00:54:44,294 --> 00:54:45,989
and we don't have
a decent witness.
876
00:54:46,029 --> 00:54:48,429
Now, you've got to know
someone who can testify...
877
00:54:48,465 --> 00:54:49,796
who's been to college...
878
00:54:49,833 --> 00:54:52,267
or has a degree of some kind...
879
00:54:52,302 --> 00:54:55,294
or has some way
of expressing themselves...
880
00:54:55,339 --> 00:54:58,172
that will make the court
believe you deserve...
881
00:54:58,208 --> 00:54:59,175
to get your daughter back.
882
00:54:59,209 --> 00:55:02,770
I need coffee. Big, tall.
883
00:55:02,813 --> 00:55:04,804
Tall is the smallest.
884
00:55:04,848 --> 00:55:06,372
Yeah, of course.
885
00:55:06,416 --> 00:55:08,316
Once you think of this person...
886
00:55:08,352 --> 00:55:13,483
and there has to be one person,
call me at work.
887
00:55:13,523 --> 00:55:16,424
Because
I'm going back there now...
888
00:55:16,460 --> 00:55:20,988
to my seven other cases. What?
889
00:55:21,031 --> 00:55:24,489
Mrs. Robeck. I'm on the 405.
890
00:55:24,534 --> 00:55:26,001
The traffic is horrible.
891
00:55:26,036 --> 00:55:28,630
You want this
for here or to go?
892
00:55:28,672 --> 00:55:30,435
Dorothy?
893
00:55:31,441 --> 00:55:32,965
Oh, no. No.
894
00:55:33,010 --> 00:55:36,138
Tow truck is towing your car.
895
00:55:36,179 --> 00:55:38,010
Son of a bitch.
896
00:55:38,048 --> 00:55:39,845
It's towing your car.
897
00:55:39,883 --> 00:55:44,013
No, wait! Stop!
It's my car. Stop.
898
00:55:44,054 --> 00:55:46,386
But, Annie, it's just one day.
899
00:55:46,423 --> 00:55:50,154
And Lucy needs you
because you went to college...
900
00:55:50,193 --> 00:55:54,562
and you can
give the right answers.
901
00:56:03,040 --> 00:56:06,441
And we can't lose her.
902
00:56:08,845 --> 00:56:11,746
I'd make it worse for you.
903
00:56:11,782 --> 00:56:14,250
I can't do it.
904
00:56:14,284 --> 00:56:17,117
Don't you think I would
if I could?
905
00:56:20,857 --> 00:56:24,122
All rise for the Honorable
Judge Phillip McNeilly.
906
00:56:30,567 --> 00:56:31,864
Hi, guys.
907
00:56:31,902 --> 00:56:33,631
Hi, Sam.
908
00:56:33,670 --> 00:56:35,763
Boy, you did a wonderful job
making those signs.
909
00:56:35,806 --> 00:56:38,604
You're welcome, Sam.
Good luck, buddy.
910
00:56:38,642 --> 00:56:40,200
Go get 'em.
911
00:56:42,112 --> 00:56:44,376
Although,
at her birthday party...
912
00:56:44,414 --> 00:56:48,475
I believe her true feelings
about her father were revealed.
913
00:56:48,518 --> 00:56:50,884
Objection.
"True feelings revealed"?
914
00:56:50,921 --> 00:56:52,980
Your Honor,
Ms. Davis is an expert...
915
00:56:53,023 --> 00:56:55,218
appointed by the court
for her opinion.
916
00:56:55,258 --> 00:56:56,350
I'll allow it.
917
00:56:56,393 --> 00:56:58,327
Then every child who rages...
918
00:56:58,361 --> 00:57:00,352
because they
didn't get to stay up...
919
00:57:00,397 --> 00:57:02,422
that extra hour to watch TV--
920
00:57:02,466 --> 00:57:03,956
Any child who said
they hated their parents...
921
00:57:04,000 --> 00:57:05,262
because
they didn't want a bath...
922
00:57:05,302 --> 00:57:07,270
would be a prime candidate
for foster care?
923
00:57:07,304 --> 00:57:09,932
-Objection, Your Honor.
-Sustained.
924
00:57:09,973 --> 00:57:12,066
I think they want you to stop.
925
00:57:12,109 --> 00:57:14,304
Really?
926
00:57:14,344 --> 00:57:16,403
Thank you, Sam.
927
00:57:16,446 --> 00:57:18,846
Yeah, OK.
Brad's wearing a tie today...
928
00:57:18,882 --> 00:57:21,908
and I think the tie
looks wonderful on you, Brad.
929
00:57:21,952 --> 00:57:23,817
You look great, too.
930
00:57:27,124 --> 00:57:29,649
There's a lady--
she's writing everything down.
931
00:57:29,693 --> 00:57:32,753
Watch what you say.
932
00:57:32,796 --> 00:57:35,663
I have the best friends
in the whole world.
933
00:57:35,699 --> 00:57:39,328
Continue with your witness,
Mr. Turner.
934
00:57:39,369 --> 00:57:42,805
Ms. Davis, I assume
in your therapy session...
935
00:57:42,839 --> 00:57:46,502
that Mr. Dawson extolled
his parenting ability.
936
00:57:46,543 --> 00:57:48,101
On the contrary.
937
00:57:48,145 --> 00:57:54,209
Mr. Dawson admitted
he felt very confused at times.
938
00:57:54,251 --> 00:57:56,310
Actually,
that he felt terrified...
939
00:57:56,353 --> 00:57:59,789
that he'd made and would
continue to make--
940
00:57:59,823 --> 00:58:03,691
and I can quote here--
941
00:58:03,727 --> 00:58:06,059
"Huge mistakes,
huge mistakes...
942
00:58:06,096 --> 00:58:07,563
"mistakes that are huge."
943
00:58:07,597 --> 00:58:11,795
Thank you.
No further questions.
944
00:58:11,835 --> 00:58:13,393
You're a mother,
aren't you, Ms. Davis?
945
00:58:13,436 --> 00:58:15,336
Yes, I am.
946
00:58:15,372 --> 00:58:19,433
Would it be fair to say that...
947
00:58:19,476 --> 00:58:22,843
as a parent, you've been
confused from time to time...
948
00:58:22,879 --> 00:58:25,177
possibly overwhelmed
on occasion...
949
00:58:25,215 --> 00:58:26,648
even though
you're a wonderful mother?
950
00:58:26,683 --> 00:58:29,174
If Ms. Davis
has never had a moment...
951
00:58:29,219 --> 00:58:30,481
where she's been confused
as a mother...
952
00:58:30,520 --> 00:58:33,353
it would bias
her expert opinion.
953
00:58:33,390 --> 00:58:36,223
I know that I have
many moments as a parent...
954
00:58:36,259 --> 00:58:38,784
where I felt
I've made huge mistakes.
955
00:58:38,829 --> 00:58:40,524
Objection.
956
00:58:40,564 --> 00:58:42,589
Get to the relevant point,
Ms. Harrison.
957
00:58:42,632 --> 00:58:44,691
The point is, you've never
had those moments...
958
00:58:44,734 --> 00:58:46,258
have you, Ms. Davis?
959
00:58:46,303 --> 00:58:49,431
Moments that every parent
I've ever spoken to has.
960
00:58:49,472 --> 00:58:52,930
Moments where the task is
so unbelievably challenging...
961
00:58:52,976 --> 00:58:54,841
that you feel retarded...
962
00:58:54,878 --> 00:58:56,743
disabled in some way.
963
00:58:56,780 --> 00:59:00,238
Moments where everyone seems
to have the key but you.
964
00:59:00,283 --> 00:59:01,807
Really, to be honest--
965
00:59:01,852 --> 00:59:03,717
Yes or no?
Please answer the question.
966
00:59:03,753 --> 00:59:05,778
I didn't really
feel right now--
967
00:59:05,822 --> 00:59:07,255
Let me rephrase the question.
968
00:59:07,290 --> 00:59:09,554
-When your son O.D.'d--
-Objection.
969
00:59:09,593 --> 00:59:11,959
If Ms. Davis didn't feel
she had made mistakes...
970
00:59:11,995 --> 00:59:13,223
mistakes that were huge...
971
00:59:13,263 --> 00:59:15,458
it might bias her opinion
toward Mr. Dawson.
972
00:59:15,498 --> 00:59:17,227
I'll allow it.
973
00:59:17,267 --> 00:59:20,395
Ms. Davis,
when your son O.D.'d...
974
00:59:20,437 --> 00:59:24,874
did you feel that you
might have made mistakes...
975
00:59:24,908 --> 00:59:26,842
mistakes that were huge?
976
00:59:30,180 --> 00:59:32,171
Yes.
977
00:59:34,084 --> 00:59:35,210
Yes.
978
00:59:35,252 --> 00:59:37,152
No further questions.
979
00:59:41,491 --> 00:59:43,425
You made her cry.
980
00:59:43,460 --> 00:59:44,518
I got lucky.
981
00:59:44,561 --> 00:59:46,995
Oh, no.
That's not nice to make her cry.
982
00:59:47,030 --> 00:59:48,156
Only in there.
983
00:59:48,198 --> 00:59:51,998
And your secretary
when you hated your desk.
984
00:59:53,370 --> 00:59:56,669
Green and yellow
on the same plate.
985
00:59:56,706 --> 00:59:59,470
Could you separate
the lima beans...
986
00:59:59,509 --> 01:00:01,443
from the corn, please?
987
01:00:01,478 --> 01:00:04,242
Sam, don't be impossible.
988
01:00:04,281 --> 01:00:06,841
Can I have
the spinach omelette--
989
01:00:06,883 --> 01:00:09,010
only egg whites,
no fat, no oil, no butter.
990
01:00:09,052 --> 01:00:11,077
-And extra mushrooms?
-Absolutely.
991
01:00:13,757 --> 01:00:15,122
My treat.
992
01:00:15,158 --> 01:00:16,819
-No, no, no--
-My treat.
993
01:00:16,860 --> 01:00:18,350
My pro bono.
994
01:00:18,395 --> 01:00:22,456
That means she doesn't
have to pay. I pay.
995
01:00:26,403 --> 01:00:28,371
Sam, do you really
want to get this...
996
01:00:28,405 --> 01:00:31,431
or are you just trying to...
997
01:00:31,474 --> 01:00:34,932
trying to act like a...
998
01:00:35,946 --> 01:00:38,471
What do you mean?
999
01:00:40,817 --> 01:00:43,684
You know, like--Never mind.
1000
01:00:43,720 --> 01:00:45,711
I'm a grownup.
1001
01:00:45,755 --> 01:00:48,019
I didn't say that.
1002
01:00:48,058 --> 01:00:49,389
You think what they think.
1003
01:00:49,426 --> 01:00:52,827
You're my lawyer,
and you think what they think?
1004
01:00:52,862 --> 01:00:54,329
I don't have a chance.
1005
01:00:54,364 --> 01:00:57,231
I think...
1006
01:00:57,267 --> 01:00:58,962
you deserve a fair trial.
1007
01:00:59,002 --> 01:01:00,993
Do you think what they think?
1008
01:01:01,037 --> 01:01:04,370
Sam can't order food
or Sam can't pay a check.
1009
01:01:04,407 --> 01:01:06,307
Sam can't take care of Lucy?
1010
01:01:06,343 --> 01:01:09,005
It doesn't matter what I think.
It matters that we win.
1011
01:01:09,045 --> 01:01:10,740
It matters what you think.
1012
01:01:10,780 --> 01:01:13,874
It doesn't matter to them
what I think.
1013
01:01:13,917 --> 01:01:16,351
It matters to me!
1014
01:01:17,354 --> 01:01:20,255
It matters to me!
1015
01:01:26,963 --> 01:01:32,128
$14.33.
That's five ones...
1016
01:01:35,472 --> 01:01:38,498
Two quarters. 14.33.
1017
01:01:38,541 --> 01:01:41,032
Five ones and two quarters.
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)