• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{2062}{2146}Deda!|Ti nebi trebao da si ovde!
{2162}{2187}Tražiš to?
{2210}{2242}Samo želim da znam.
{2277}{2328}Ja sam dovoljno star da znam.|Ti bi trebao da znaš priču.
{2448}{2489}Ok, evo nas krećemo.
{2549}{2634}To je bilo 1842.
{2649}{2718}U noći kao što je ova.
{2901}{3046}Čarls je bio zadnji preživjeli potpisivač|deklaracije o nezavisnosti,
{3069}{3163}takođe je bio i član tajnog udruženja|koje se zvalo "Mesoni"
{3175}{3231}i znao je da umire.
{3258}{3368}probudio je svog vozača u sred noći i|naredio mu da ga vodi u bijelu kuću
{3381}{3436}da vidi Endrua Džeksona,
{3447}{3504}bilo je urgentno da je morao|da priča sa predsjednikom.
{3531}{3551}Da li je pričao sa njim?
{3576}{3631}Ne nije imao šanse?
{3651}{3701}Predsjednik nije bio tamo te noći.
{3732}{3804}Ali Čarls Kerl je imao jednu tajnu.
{3821}{3915}I povjerio je jednoj osobi kojoj je mogao,
{3927}{3987}mom pra pra dedu.
{4011}{4043}Tomasu Gejtsu.
{4063}{4087}Koja je bila tajna.
{4178}{4206}Blago.
{4251}{4327}Blago koje je veće nego što se|može zamisliti.
{4424}{4579}Blago koje je vjekovima skupljano od|Faraona, Vladara, Kraljeva,
{4627}{4774}u vrijeme velikih ratova bilo
{4772}{4807}i onda odjednom
{4842}{4863}isparilo.
{4933}{4992}I nije se pojavljivalo više|od hiljadu godina
{4984}{5135}dok vitezi iz prve krusede nisu otkrili|tajni prolaz u Solomonovoj plati,
{5148}{5203}Vitezi koji su ga našli su vjerovali su
{5215}{5339}da je blago preveliko za bilo kojeg|čovjeka čak i za kralja.
{5363}{5409}Vratili su blago nazad u Evropu
{5420}{5499}i nazvali se Vitezovi Palate.
{5573}{5634}U sledećem vijeku su slomili Evropu
{5646}{5710}stvorili su tajno društvo|"Slobodni Mesoni"
{5720}{5770}u slavi stvaralaca Velike Palate.
{5821}{5900}Rat je počeo, u doba|Američke revolucije
{5913}{5966}blago je opet pogođeno,|tada su Mansoni,
{5977}{6022}uključujući Dordža Vašingtona,
{6033}{6107}Bendžamina Frenklina, Pola Revija
{6126}{6247}Oni su znali da blago nesmije|pasti u ruke Briti ...
You are currently editing: NationalTreasureCD1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{660}{672}Šta se dešava?
{754}{803}Nisam siguran.
{882}{1029}Pojavio si se na vratima svog oca i on|kaže na prvi pogled jesam li trudna.
{1063}{1086}ima li pitanja u tome.
{1114}{1169}Mislim da je to interesantna priča.
{1186}{1258}Moj otac ima kavaljersko|mišljenje o mom životu.
{1282}{1302}Vidim.
{1312}{1334}Dozvoli mi da te pitam nešto?
{1339}{1413}jesi li ikad nekome rekla da ga voliš?
{1426}{1434}Da.
{1482}{1505}Više nego jednom?
{1555}{1573}Da.
{1625}{1701}I o tebi bi moj otac rekao da si kavaljerka.
{1730}{1800}Od njega si nasledio svu tu tvrdoglasvost.
{1816}{1851}Siguran sam da neznam na šta misliš?
{1864}{1916}Kao, siguran si da je blago istinito,
{1976}{2094}Ne ali se nadam da je istinito|kao što mi je deda ispričao.
{2130}{2183}I imam osjećaj da je toliko|blizu da ga mogu osjetiti.
{2204}{2299}Samo bih želio znati da to nije|samo nešto u mojoj glavi ili srcu.
{2402}{2465}Ljudi ne govore na taj način.
{2493}{2544}znam, ali ja mislim na taj način.
{2633}{2691}Hej. Imaš li ga Rajli.|Imam.
{2710}{2773}Viziju da vidi blago prošlo,
{2784}{2918}dolazi kao vremenska sijenka|koja prolazi pored kuće moći i kamena.
{2955}{3018}Moć i kamen se odnose|na vrijednosti slobode.
{3033}{3058}Zbog čega morate to da radite?
{3067}{3120}Džon Pas i Džon Ston|su postavili zvono.
{3171}{3212}A što se sa ostalim misli.
{3224}{3317}Viziju da vidi prošlo blago, se sigurno|odnosi kako čitati mapu.
{3320}{3357}Zar nije Sajfer je mapa.
{3368}{3417}Ne, sajfer je način kako naći mapu.
{3431}{3562}Kako pročitati mapu, može se naći gde|senka prolazi pored zvona slobode.
{3588}{3641}Prolazi pored kuće zvona slobode.|Hodnjik nezavisnosti.
{3676}{3751}Vremenska sijenka znači specifično vrijeme
{3786}{3804}Koje vrijeme?
{3976}{4054}Izvinite, mogu li da vidim, jednu od|onih novčanica što sam vam sad platio.
{4073}{4087}Ne.
{4150}{4291}Evo imam ovo u zalog dok vidim.
{4361}{4468}Na poleđini novčanice stoji slika o nezavisnosti..|Alo..
{4473}{4577}bazirano ...
You are currently editing: NationalTreasureCD2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.