1
00:02:50,026 --> 00:02:53,117
Zašto nam nikad ništa drugo
ne daju, kao salatu?
2
00:02:54,321 --> 00:02:55,357
Ne budi nezahvalan, Bobby.
3
00:02:56,059 --> 00:02:58,217
Danas je hrana posebno ukusna.
4
00:04:11,432 --> 00:04:12,155
Siročići,
5
00:04:12,963 --> 00:04:14,118
budite sretni i nasmiješite se
6
00:04:15,720 --> 00:04:17,581
jer nas je Bog blagoslovio
novom učiteljicom.
7
00:04:18,895 --> 00:04:21,591
Dolazi nam iz ženskog
manastira Oaxaca.
8
00:04:21,790 --> 00:04:23,534
Neporočnog srca,
9
00:04:23,894 --> 00:04:25,528
od sestara, gospođa,
10
00:04:25,874 --> 00:04:26,781
od planine
11
00:04:27,104 --> 00:04:28,189
Gvadalupe.
12
00:04:30,104 --> 00:04:30,916
Sestra...
13
00:04:31,425 --> 00:04:32,994
Encarnación.
14
00:04:50,802 --> 00:04:51,831
Hvala, brate.
15
00:05:04,324 --> 00:05:05,079
Djeco...
16
00:05:20,977 --> 00:05:21,892
U redu.
17
00:05:21,965 --> 00:05:22,756
Hvataj.
18
00:05:23,377 --> 00:05:24,176
Moja je.
19
00:05:34,435 --> 00:05:35,191
Sestro.
20
00:05:38,320 --> 00:05:39,499
Ja sam Ignacio.
21
00:05:41,722 --> 00:05:43,393
Neka je Bog s tobom Ignacio.
22
00:05:45,174 --> 00:05:45,961
U svakom slučaju,
23
00:05:48,109 --> 00:05:50,998
pitao sam se da li biste mi se htjeli
pridružiti u mojim odajama večeras
24
00:05:51,726 --> 00:05:52,679
na malo dvopeka.
25
00:05:55,527 --> 00:05:57,410
Hej, živni malo.
26
00:06:00,567 --> 00:06:03,922
Jedan čovjek ima gripu,
moraš ga posjetiti.
27
00:06:04,403 --> 00:06:05,202
Ali sestra i ja...
28
00:06:05,203 --> 00:06:07,505
Uvijek se žališ da ne obavljaš
svećeničke dužnosti.
29
00:06:08,851 --> 00:06:10,046
Pa, evo tvoje velike dužnosti.
30
00:06:11,703 --> 00:06:12,441
Hajde sad!
31
00:06:12,891 --> 00:06:15,962
Tako da sestra i ja možemo
pričati o svetim stvarima.
32
00:06:48,952 --> 00:06:50,435
Zdravo Nacho!
33
00:06:50,892 ...