Mothman Prophecies (mak).sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{DEFAULT}{}{F:Arial}{S:26}{Y:b}{P:1}{C:$99999}{H:204}
{300}{800}Informacii za DivX Filmovi na formu sait|www.voy.com/66790/
{1000}{1960}DivX Film by zeRRoX|REAKTOR7357|DivXme@freemail.com.mk
{2017}{2082}Сеуште си тука?
{2083}{2116}Не, се вратив.
{2118}{2188}Не сум сигурен| како се пишува.
{2189}{2283}Значи “У“ е. ОК, супер.| Да, благодарам. Чао.
{2531}{2605}Душо, таму си? |Јави се, јави се.
{2608}{2704}Не си таму. ОК,| нешто после 6.00 е.
{2707}{2772}Ќе најдам превоз и| ќе се сретнеме таму. Чао.
{2869}{2923}Џек. Да?
{2924}{3031}Балканскиот мировен совет| содржи или е составен од 10 члена?
{3032}{3067}12 члена.
{3068}{3115}А, така. |Благодарам.
{3151}{3185}Составен.
{3214}{3245}Што?
{3299}{3381}Три блока се| евакуариани.
{4336}{4426}
{4427}{4491}Што мислиш, Сај?| Ова ќе ги испоти. Добро е.
{4493}{4536}Ќе го задржам така. Супер.| Се гледаме во понеделник.
{4538}{4592}Што?
{4594}{4712}Морам да одам. Ајде, Џон.
{4792}{4831}Глупо ќе изгледа, мојот најдобар |репортер да не се појави на Божиќната забава.
{4833}{4879}Не можам.
{6180}{6271}Мери ме чека.
{6286}{6330}Голема куќа е, нели? |Кражба е по оваа цена.
{6332}{6390}Тоа е ако ја сакате.
{6392}{6461}Но ќе мора да |направиме понуда денес.
{6462}{6524}Сопственикот е| многу расположен.
{6544}{6579}Размислете. |Јас ќе се јавам.
{6581}{6627}Разгледајте наоколу.
{6629}{6664}ОК. Благодарам,| Брајан.
{6780}{6837}Многу ти благодарам.
{6959}{6997}Во ред е. Само| ќе разгледуваме.
{8101}{8141}
{8143}{8226}Тука сте.
{8228}{8266}Само проверувавме дали| има доволно место во плакарот.
{8267}{8327}Добро. Добро.
{8329}{8390}Па куќава е ваша| ако ја сакате...
{8392}{8428}но ќе мора да се одлучите веднаш.
{8431}{8488}Ќе ја земеме.
{9368}{9439}Навистина?
{9440}{9511}Знаеш што си мислев| додека ја гледавме куќата?
{9649}{9733}Дека треба да си земеме |еден лежај за во плакарот.
{9920}{9955}Цело време се |чувствувам како во сон.
{10106}{10178}Дојди ваму.
{10180}{10206}Колку брзо можеш да |го возиш ...
You are currently editing: Mothman Prophecies (mak).sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.