x-men-greek.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{0}{2}
{591}{668}Μετάλλαξη--|είναι το κλειδί της εξέλιξής μας.
{670}{746}Μας έδωσε την δυνατότητα να εξελιχθούμε|από έναν μονοκύτταρο οργανισμό...
{748}{807}στο κυρίαρχο είδος του πλανήτη.
{809}{914}Η διαδικασία αυτή είναι αργή και συνήθως χρειάζεται |εκατομμύρια χρόνια.
{916}{1013}Αλλά κάθε μερικές εκατοντάδες εκατομμύρια,|η εξέλιξη οδηγεί μπροστά.
{6386}{6458}Οι καταρράκτες του Νιαγάρα. Πιο πάνω...
{6460}{6586}οι βραχώδεις εκτάσεις του Καναδά, και μετά είναι| μερικές εκατοντάδες μίλια μέχρι το Ανκορέιτζ.
{6588}{6637}Δεν θα κάνει αρκετό κρύο;
{6639}{6685}Αυτό είναι το νόημα χαζέ.
{6687}{6741}Διαφορετικά, δεν θα ήταν περιπέτεια.
{6743}{6805}Και πότε σκοπεύεις να το κάνεις;
{6882}{6948}Δεν ξέρω.
{6949}{7030}Μετά το λύκειο. Πριν το πανεπιστήμιο.
{8092}{8157}- Mαρί! Ντέηβιντ;|- Δεν ξέρω τι του συνέβη.
{8159}{8240}Δεν ξέρω τι--|Μόνο τον άγγιξα.
{8241}{8292}Δεν--|Δεν ήθελα--
{8294}{8342}- Κάλεσε ασθενοφόρο!|- Μην αγγίζεις.
{8344}{8416}- Γλυκιά μου-- -Φύγε από κοντά μου!|- Κάλεσε ασθενοφόρο!
{8417}{8472}Μην με αγγίζεις!
{8474}{8550}- Μην με αγγίζεις.|- Κυρίες και κύριοι,
{8551}{8622}Βρισκόμαστε στο ξεκίνημα|ενός νέου σταδίου της ανθρώπινης εξέλιξης.
{8623}{8693}Αυτές οι μεταλλάξεις παρουσιάζονται κατά την εφηβεία...
{8694}{8792}και συχνά προκαλούνται από περιόδους|έντονης συναισθηματικής πίεσης.
{8793}{8858}Ευχαριστούμε, κ. Γκρέι.|Ήταν αρκετά επιμορφωτικό.
{8860}{8969}Ωστόσο δεν απαντάει στο ερώτημα|που είναι το θέμα της συνάντησής μας.
{8971}{9058} "Είναι οι μεταλλαγμένοι επικίνδυνοι;"
{9060}{9130}Φοβάμαι ότι αυτή είναι|μια άδικη ερώτηση, κ. Γερουσιαστά Κέλι.
{9131}{9200}Εξάλλου, το λάθος άτομο πίσω|από τη ρόδα ενός αυτοκινήτου μπορεί να είναι επικίνδυνο.
{9201}{9249}Ωστόσο δίνουμε άδειες οδήγησης|στους ανθρώπους.
{9251}{9346}Ναι, αλλά όχι για να ζούνε.|κ. Γερουσιαστά, είναι γεγονός...
{9347}{9430}ότι οι μεταλλαγμένοι που γίνανε γνωστοί|και δημοσίως αποκαλύφθηκαν...
{9432}{9521}έχουν αντιμετωπιστεί με φόβο,|εχθρότητα, ακόμα και βία.
{9 ...
You are currently editing: x-men-greek.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.