• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{218}{239}Kar počasi.
{235}{319}Malo bo trajalo,| preden učinek popusti.
{360}{409}Oprostite, da ste zvezani.
{433}{470}Močno desnico imate.
{536}{580}Kje sem?
{613}{654}–V MacArthurjevi psihiatrični kliniki.
{731}{791}Močno dvomim.
{802}{834}Zmotili ste se.
{869}{927}Ne opravljam vojaškega dela.
{944}{983}Katerega dela?
{1048}{1090}Nič ne vem.
{1110}{1157}–Skrivnosti vam ne bodo koristile.
{1628}{1653}Charles?
{1660}{1670}Charles?
{1788}{1818}Nisem te hotel vplesti.
{1813}{1843}Oprosti.
{1972}{2021}Charles?
{2193}{2237}Izgubljeni sostanovalec je razkrinkan.
{2307}{2376}Videl si moje ime na seznamu?
{2381}{2428}Lažnivi prasec!
{2437}{2486}Komu govorite?| -Koga vidite?
{2500}{2568}Kako se rusko reče Charles Herman?
{2624}{2650}Ljudje!
{2646}{2705}Tam ni nikogar, John.
{2695}{2745}–Tu je!
{2792}{2856}Nehajte!| Nič ne vem.
{2861}{2907}Nič ne vem.
{2948}{3067}Sem John Nash.|- Držijo me proti moji volji.
{3047}{3103}Kličite obrambno ministrstvo!
{3112}{3224}Sem John Nash. |-Držijo me proti moji volji.
{3337}{3381}Kaj mu je?
{3540}{3616}John ima shizofrenijo.|-Shizofreniki so pogosto paranoični.
{3690}{3788}Ampak pri delu se ukvarja z zarotami.
{3828}{3872}Vem.
{3893}{3988}V njegovem svetu je| tako vedenje sprejemljivo.
{3973}{4122}Še spodbujajo ga.
{4097}{4144}Zato se tako dolgo ni zdravil.
{4160}{4212}Kako dolgo?
{4204}{4246}–Morda od podiplomskega študija.
{4248}{4331}Takrat so se začele halucinacije.
{4344}{4396}Kakšne halucinacije?
{4399}{4446}Kakšne halucinacije?
{4471}{4511}–Trenutno vem za eno.
{4504}{4564}Namišljeni sostanovalec Charles Herman.
{4570}{4627}Charles ni namišljen.
{4618}{4675}Sta prijatelja s Princetona.
{4672}{4720}Ste ga srečali?
{4712}{4770}Je prišel na večerjo?
{4761}{4834}V mestu je le kratek čas.
{4822}{4880}–Je bil na poroki?
{4870}{4900}–Učil je.
{4895}{4959}Ste videli sliko? |-Govorili z njim?
{4948}{4990}–To je smešno.
{5000}{5045}Klical sem Princeton.
{5053}{5135} ...
You are currently editing: A Beautiful Mind (2) - slo.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1893}{1966}ČUDOVITI UM
{2160}{2200}Matematiki so dobili drugo vojno.
{2231}{2291}Razbili so japonske kode
{2305}{2340}in izdelali atomsko bombo.
{2358}{2423}Matematiki, kot ste vi.
{2457}{2539}Sovjetski cilj je komunizem v svetu.
{2562}{2594}Bojno polje postajajo
{2607}{2650}medicina, ekonomija,
{2663}{2693}tehnologija, vesolje.
{2727}{2787}Za zmago potrebujemo rezultate.
{2797}{2859}Uporabne rezultate.
{2874}{2944}Kdo med vami bo novi Morse?
{2977}{3002}Novi Einstein?
{3027}{3152}Kdo med vamibo stopal na čelu |demokracije, svobode in odkritij?
{3176}{3276}Prihodnost Amerike polagamo v vaše roke.
{3320}{3365}Dobrodošli na Princeton.
{3792}{3847}Carnegijeva štipendija ni dovolj.
{3844}{3892}Sam jo hoče.
{3924}{3996}Prvič so jo dali dvema.
{4006}{4068}Hansen je besen.
{4065}{4110}Mika ga Wheelerjev |laboratorij na MIT.
{4118}{4163}Le enega bodo vzeli.
{4178}{4218}-Hansen je navajen biti prvi.
{4226}{4301}Delal je na tem. |Moral bi se potegovati za mesto predsednika.
{4554}{4602}Obstaja matematična razlaga
{4600}{4635}za tvojo ogabno kravato.
{4770}{4800}Hvala.
{4840}{4887}Neilson, kriptografija.
{4893}{4995}–Razbil je japonsko |kodo in rešil svet fašizma.
{4990}{5040}Tako trdi puncam.
{5038}{5088}Bender, atomska fizika.
{5086}{5114}Ti pa si?
{5113}{5138}Sem pozen?
{5137}{5174}–Da, Sol. |–Dobro.
{5197}{5265}Richard Sol.
{5273}{5306}–Muke genijev.
{5305}{5330}Tukaj je.
{5329}{5386}Toliko prosilcev, a premalo časa.
{5403}{5431}–Kako ste?
{5439}{5471}Me veseli. |–Čestitam,
{5470}{5495}g. Hansen. |–Hvala.
{5511}{5536}Še enega bom.
{5575}{5613}Prosim? |–Oprostite.
{5617}{5669}Mislil sem, da strežete.
{5666}{5699}Lepo se obnašaj.
{5698}{5763}–To mu ne leži.| –Pomota pač.
{5765}{5820}Martin Hansen,
{5837}{5877}je tako?
{5890}{5925}–Tako je, John.
{5935}{6000}Verjetno si pomot že navajen.
{6072}{6137}Bral sem tvoje naloge.
{6158}{6198}Obe.
{6197}{6247}O nacističnih šifrah in
{6245}{6305}neline ...
You are currently editing: A Beautiful Mind (1) - slo.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.