k 9.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}25.000
{1050}{1150} K – 9
{3330}{3410}Sjajno. Misliš da je | to smiješno, pametnjakoviću?
{3412}{3519}Mogao bih ti izvaditi bateriju i ubiti te. | Zato ne budi drzak.
{3669}{3760}- 2707 zove Kontrolu. | - Kontrola za 2707.
{3762}{3833}Provjera poruka. | Čekam prijatelja. Zove se Freddie.
{3835}{3918}Nije se pojavio. | Ima li kakvih poruka od njega?
{3920}{3997}Kontrola za 2707. Nema poruka.
{3999}{4073}U redu, razumio. | Treba mi otvoreni telefonski kanal.
{4075}{4142}Spoji me s 5553312, molim te.
{4195}{4290}Zvanje cure, kako bi joj rekao da | kasniš, nevažan je vid komunikacije.
{4292}{4360}To bi već trebao znati. Gotovo.
{4411}{4499}Gotovo. Razumio. | Hvala ni na čemu, Kontrolo.
{4784}{4832}Sjajno.
{4859}{4904}K vragu.
{4966}{5019}Sastajalište parova.
{5035}{5083}Zdravo. Policija.
{5085}{5150}Hitna je stvar. | Treba mi telefon.
{5152}{5245}Oprosti zbog presvlaka. | Pravite se kao da me nema. Brzo ću ja.
{5247}{5296}Šampanjac koji stoji 100 dolara.
{5314}{5401}Vrijedna je toga. | Prokletstvo, telefonska sekretarica.
{5403}{5442}Imaš li je i ti? Mrzim ih.
{5444}{5538}Imaš li papirnatu maramicu? | Zaboravi, s ovim će se skinuti.
{5569}{5626}Zdravo, Tracy. Ovdje Dooley.
{5644}{5713}Zovem da ti javim da ću kasniti.
{5715}{5763}Što je ovo?
{5850}{5880}Moram ići, draga.
{6239}{6315}Svakako nije ekipa programa | "Eyewitness News".
{6596}{6638}Mislim da je netko ljut na mene.
{6785}{6846}Definitivno je netko ljut na mene.
{7068}{7143}Hej, Dooley. | Imaš li večeras prijevoz kući?
{7210}{7285}- Byerse, treba mi auto. | - Mogu li te nešto pitati?
{7287}{7342}Kasnije. Trebam auto. | Moj je eksplodirao.
{7344}{7474}Jedno pitanje. Koliko se policajaca na | svoj slobodan dan trudi biti upucano?
{7476}{7540}- Bila je to namještaljka. | - Koliko?
{7542}{7635}Imam ga, OK? | Ovoliko sam blizu, Rog. Imam Lymana.
{7637}{7703}- Reci mi brojku. Zapisat ću je. | - 50 milijuna.
{7705}{7791}Lyman obrće 50 milijuna. | Ovo je veliki posao, a ja ga ...
You are currently editing: k 9.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.