Italian job.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1297}{1357}ИТАЛИЈАНСКА РАБОТА
{3999}{4096}Ало! -Здраво срце. Тато!
{4142}{4245}Рано е. -Да, знам. Сакам|само да ти кажам дека
{4245}{4341}испраќам некој. -Дали убаво мириса?
{4361}{4417}Не. Што очекуваш?
{4448}{4583}Дали тоа има сметка? -Ти го|праќам тоа од продавница.
{4650}{4718}Зошто само не наминиш|да доручкуваме, а?
{4726}{4775}Па, ќе биде тоа долго патување.
{4801}{4843}Јас сум во Венеција.
{4982}{5038}Ми се допаѓа типот Стела, знаеш.
{5038}{5110}Но ние не сме никогаш|поврзани, па затоа мислам
{5110}{5182}дека ми е последната посета.|-Дали учествуваш тато?
{5193}{5254}Немој да ми го скршиш|срцето, ми рече дека престана.
{5257}{5313}После ова, престанувам, се колнам.
{5373}{5441}Дали е Чарли таму? -Се|јавувам од мобилен, мила.
{5455}{5496}Ќе ти се јавам утре.
{5537}{5598}Те љубам. Продолжи да си спиеш. Чао!
{5609}{5645}Тато. Тато...!
{5754}{5796}И јас те љубам исто.
{5956}{6028}И кажав. -Требаше да|пазариш после работата.
{6045}{6104}Колку многу се чувствувам оптимистички.
{6129}{6261}Како си ти? -Фино. Фино?|Знаеш, тоа звучи фино.
{6268}{6365}Да, на жал. -Одлична работа|Несигурна. -Иронично.
{6369}{6448}И емоционална. -Добро.|Виде кој е зад тебе?
{6495}{6599}Што со него? -Тоа е навистина чудно.
{6638}{6668}После тебе!
{6838}{6945}Ја следиме дупката! -Не|заборавај да ја запалиш.
{6950}{7003}Сеуште нема новост од ѓубретарот? -Не.
{7028}{7109}Нема ништо. 3 месеци припреми и го нема
{7109}{7164}за ништо. -Тоа е забавно, ми се допаѓа.
{7164}{7226}Само започнуваш, без никакви грижи.
{7287}{7345}Гледам дека уживаш,|Џон. -Само запомни дека
{7345}{7433}започнуваш во 7, мислам|имаш 4 минути да работиш
{7433}{7548}со магија. -Ти ми рече 10,|јас ти побарав 5. Кога?
{7634}{7702}Немој да се заебаваш сега со|мене. Ќе те истепам по газот.
{7716}{7780}Навистина? Ајде! Најдобро|што можиш, ајде!
{8073}{8158}Ајде, да одиме. Што е г-не?
{8158}{8240}Да Винчи, архитект,|инжињер, сликар... -Да.
{8240}{8305}Еј погледни го ова. ``Научете го јазико ...
You are currently editing: Italian job.srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.