• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1308}{1357}Uhvaćen na mjestu prijestupa.
{1357}{1454}Ovaj put sam te uhvatio, Pottere.|Ovdje je granica.
{1478}{1573}Ne, gdine Filch!|Ne razumijete...
{2178}{2324}Profesore, zaklinjem se, nisam ja.|- To je van mojih moći, Pottere.
{2591}{2664}Profesor Dumbledore te očekuje.
{2858}{2929}Šerbetov limunčić.
{3753}{3802}Profesore Dumbledore?
{4188}{4261}Slušam te, Potteru.
{4334}{4431}Samo se čudim jesi li me pratio u odgovarajuću kuću?
{4455}{4576}Da, ti si bio posebno težak slučaj,
{4576}{4673}ali ja poštujem svoje riječi|od prošle godine.
{4673}{4768}Mogao si se prijaviti u Sliderin.|- Griješiš.
{5495}{5568}Harry?|- Profesore...
{5568}{5665}Vaša ptica...|Ništa nisam mogao napraviti.
{5714}{5786}Odjednom je planulo.|- Bilo je već vrijeme.
{5811}{5859}Već danima izgleda užasno.
{5859}{5956}žalosno, što si vidio baš kad je izgorila.
{5956}{6027}Fouks je feniks, Harry.
{6053}{6124}Gori u plamenovima|kad mu dođe vrijeme da umre,
{6124}{6221}i rađa se iz pepela.
{6464}{6537}Čudesna stvorenja su feniksi.
{6537}{6608}Mogu nositi nevjerojatno mnogo tereta,
{6634}{6705}njihove suze liječe...
{6754}{6851}Profesore Dumbledore, pričekajte!|Saslušajte me!
{6851}{6948}Profesore Dumbledore, nije bio Harry!|- Hagride...
{6948}{7021}Zaklet ću se pred Ministarstvom...|- Hagride!
{7045}{7213}Ja ne mislim da je Harry napao ikoga.
{7213}{7286}Razumije se, i...
{7286}{7431}Onda...ću ja sačekati vani.
{7577}{7650}Stvarno mislite da nisam ja?|- Stvarno.
{7674}{7723}Mislim da nisi bio ti.
{7747}{7795}Ali trebam te upitati...
{7795}{7891}ima li nešto,|što mi želiš reći?
{8061}{8134}Ne, gospodine. Ništa.
{8231}{8304}Onda dobro.|Slobodan si.
{9127}{9198}Imamo napraviti plan.
{9222}{9295}Ostaje nam da uzmemo nešto od Kraba i Gojla -
{9295}{9392}oni su najbolji Malfoyevi prijatelji i reći će im sve.
{9416}{9514}Samo pazite da vas ne uhvate pravi Krab i Gojl.
{9562}{9586}Sve sam spremila.
{9586}{9659}Stavila sam unutra i napitak za spavanje.
{9754}{9827}Do ...
You are currently editing: Harry Potter 2 CD2- hr.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1771}{1892}Ne mogu te pustiti, Hedviže.|Nemam pravo koristiti magiju izvan škole.
{1930}{2002}Osim toga, ako ujak Vernon...|- Harri Potteru!
{2051}{2123}Sad sam gotov.
{2219}{2267}Eto tamo je.|Vernone?
{2339}{2436}Upozoravam te, ako ne možeš |kontrolirati pticu, izbacit ću je.
{2436}{2556}Dosadno joj je. Daj da je pustim |bar sat-dva tijekom dana.
{2556}{2676}Da bi slao tajna pisma prijateljima.|Ne može.
{2700}{2797}Neću ih slati.|Nisam dobijao pisma od nijednog od mojih prijatelja.
{2821}{2941}Cijelog ljeta.|- A tko uopće želi biti tvoj prijatelj?
{3037}{3085}Trebao bi nam biti zahvalan.
{3109}{3181}Pazili smo te otkad si bio beba,|hranili smo te sa našeg stola,
{3181}{3302}čak smo te smjestili i u drugoj Dadlijevoj sobi,|jer imamo dobro srce.
{3326}{3374}Budi razuman.|Da sačekamo obitelj Mason.
{3374}{3446}Koja će doći svakog trenutka.
{3446}{3518}Da ponovimo sve od početka.
{3542}{3615}Petunia, kada dođu, ti ćeš biti...|- U dnevnoj sobi,
{3615}{3687}odakle ću ih ljubazno primiti u kuću.
{3687}{3783}A ti, Dadli?|- Ja ću biti do vrata, spreman da ih otvorim.
{3783}{3831}Odlično.
{3927}{3976}A ti?
{4000}{4096}Ja ću sjediti u sobi, tiho|i pravit ću se da me nema.
{4096}{4144}I dobro će biti.
{4144}{4240}Uz malo sreće to bi mi trebao|biti najbolji posao u karijeri
{4240}{4312}i ti mi ga nećeš pokvariti.
{4601}{4697}Harri Potter!|Za mene je velika čast.
{4770}{4866}Tko si ti?|- Dobby, gospodine. Dobby, kućni duh.
{4890}{5034}Ne bih htio biti grub, ali sada|nije trenutak da nađem kućnog duha u sobi.
{5034}{5155}O, da, gospodine. Dobby razumije.|Ali je Dobby došao da vam kaže...
{5179}{5299}Teško je, gospodine.|Dobby ne zna odakle da krene.
{5299}{5419}Zašto prvo ne sjedneš?|- Da sjednem...da sjednem?
{5515}{5636}Dobby, oprosti!|Nisam te htio povrjediti!
{5636}{5756}Da povrjedite Dobbyja?|Dobby je ganut vašom velikodušnošću,
{5756}{5852}zato što ga nijedan čarobnjak nije pozvao da sjedne.
{5852}{5900}Kao jednakog!
{5924}{5973}Znači da d ...
You are currently editing: Harry Potter 2 CD1 - hr.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.