1
00:00:56,956 --> 00:01:00,892
План На Летање
2
00:01:22,115 --> 00:01:25,346
Дали би сакале момент на приватност
пред да биде ковчегот затворен?
3
00:03:17,864 --> 00:03:21,698
Треба да го внесете вашиот код сега.
Дали е тоа неопходно?
4
00:03:21,768 --> 00:03:25,705
Се плашам дека е така. Интернационалниот
закон забранува пренесување на
5
00:03:25,705 --> 00:03:27,002
необезбедени ковчези.
6
00:03:32,245 --> 00:03:33,940
Дејвид, може ли само...
7
00:03:34,781 --> 00:03:36,149
да поседиме во дворот малку?
8
00:03:36,149 --> 00:03:37,480
Само минута.
9
00:03:43,456 --> 00:03:44,445
Секако.
10
00:04:08,514 --> 00:04:09,981
Направивме се што можеме.
11
00:04:10,683 --> 00:04:13,208
Но имаше траума на главата
на вашиот сопруг од падот.
12
00:05:19,585 --> 00:05:20,711
Мамо.
13
00:05:22,121 --> 00:05:22,815
Што е душо?
14
00:05:24,791 --> 00:05:26,315
Каде ќе биде мојата соба?
15
00:05:28,361 --> 00:05:30,921
Мислев... мислев да делиме
соба некое време.
16
00:05:33,232 --> 00:05:34,062
Дали би го сакала тоа?
17
00:05:35,268 --> 00:05:37,634
...
18
00:05:43,076 --> 00:05:44,976
Треба да се вратиш да спиеш, имаш
голем ден утре.
19
00:06:43,269 --> 00:06:44,167
...
20
00:06:46,672 --> 00:06:49,402
Мамо. Скоро сме таму душо.
21
00:06:50,643 --> 00:06:51,075
Ајде.
22
00:07:02,088 --> 00:07:02,816
Мамо.
23
00:07:05,892 --> 00:07:07,382
Не сакам да одам таму.
24
00:07:12,832 --> 00:07:14,390
Во ред е душо, ти ветувам.
25
00:07:15,234 --> 00:07:16,201
Исплашена сум.
26
00:07:26,479 --> 00:07:30,711
Еј, што ако те удрам,
дали би било тоа во ред?
27
00:07:31,384 --> 00:07:33,375
...
28
00:07:36,456 --> 00:07:39,050
Целиот пат?
Да, целиот пат.
29
00:08:10,756 --> 00:08:12,391
Каква храна имаат?
30
00:08:12,391 --> 00:08:13,790
Во авион?
31
00:08:14,360 --> 00:08:16,794
Во Америка, баба и дедо?
32
00:08:18,865 --> 00:08 ...