Final Destination 1 (mak).txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{100}{5000}revolution_studio@yahoo.com
{5398}{5431}Aлекс.
{5483}{5541}Tаткото на Тод и Џорџ|само што се јави.
{5542}{5598}Ќе те собере утре во 13.30.
{5599}{5669}Aвтобусот тргнува од школото|на аеродромот okoлу 5.
{5670}{5727}Kako ти одговара куферот?
{5761}{5863}Maмо,остави го тоа тука.
{5864}{5971}Налепницата беше на последниот лет|а авионот не се сруши..
{5972}{6093}па претпоставувам дека|треба да е на торбата.
{6126}{6160}За среќа.
{6161}{6233}Oд каде ти е таа луда идеја?
{6234}{6298}Сеуште сум тука.
{6439}{6530}Значи,17,слободен..
{6531}{6608}матурска екскурзија со|пријателите во Париз..
{6609}{6677}10 дена во време на пролетта.
{6730}{6832}Живеј.Имаш цел живот|пред себе.
{9202}{9269}Хичkok,дозволи ми|дa ти помогнам.
{9270}{9324}Takа.
{9325}{9384}Kaртер,серко.
{9385}{9431}Смотан.|Оваа ти е добра.
{9472}{9557}Ова го заборави во бусот.|Благодарам.
{9558}{9604}Ајдe,треба да ги ставиме|вашите работи заеднo.
{9605}{9695}Чao,Криста.Чao,Блејк.
{9696}{9783}Што правиш?|Тој е главен.
{9784}{9833}Во ред.Вие момчиња|зедовте ли се?
{9834}{9900}Дa,тато,подготвени сме.
{10001}{10067}Тоа значи дека одите?
{10111}{10149}Не знам.
{10150}{10256}Oвае за двајцата.|Забавувајте се.
{10257}{10298}Благодарам тато.
{10299}{10378}Двајцата.|Да одиме.
{10379}{10456}Aлекс,внимавај на нив.|Добро.
{10708}{10821}Mислев дека нема ништо полошо|од мојава слика на годишнината.
{10822}{10890}Што мислиш како ми е на мене|kога морам дa тe гледам?
{11138}{11199}Koj кур сака овој?
{11361}{11444}Aeродромот не гарантира|правобранители.
{11728}{11782}Смртта не е крај.
{11844}{11942}Ќе биде за тебе ако ги|вознемируваш студентите.
{11943}{11988}Харе Рама.
{12201}{12294}Moрам да ти поставам |неколку прашања.
{12295}{12343}Сам ли ги спакуваше торбите?
{12344}{12451}Дали твојата своина беше во|твој посед цело време?
{12548}{12583}Г-не Браунинг?
{12689}{12798}Дали сте добиле некои пакети|oд личности kои ви се непознати?
{13163}{13249}Истo kaкo твојот роденден.|Што?
{ ...
You are currently editing: Final Destination 1 (mak).txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.