Face Off.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1473}{1587}ČOVEK BEZ LICA
{4192}{4245}6 godina posle
{4912}{4938}Jesi li šta jela? -Nisam.
{5010}{5078}Ovo je izlet?|lmamo 10 minuta.
{5293}{5349}Odjavi me. -Može.
{5360}{5431}CASTOR TROY
{6307}{6407}Je li policija L. A.-a|šta javila? Ako još postoje.
{6422}{6474}Još ne. -Naravno.
{6478}{6545}Jer smo mi tako tajna|antiteroristička jedinica
{6562}{6649}da kad pucnemo prstima,|ništa se ne dogodi!
{6707}{6789}BOMBA UKLJUČENA
{6909}{6959}Šerifov ured?|Aerodromsko obezbeđenje?
{6963}{7025}Još čekamo. Interpol|tvrdi da je u Tripoliju.
{7030}{7105}Ti veruj satelitu|vrednom milijardu.
{7110}{7176}Ja bih sad i|doušniku za 10$!
{7218}{7266}Seane... -Šta je?
{7300}{7347}Daj im mira.
{7355}{7447}Da ću im ga kad budem|imao mira od slučaja.
{7621}{7680}M u z i k a
{8523}{8578}Nikad nisam|voleo "Mesiju".
{8583}{8642}Zapravo, dosadan je!
{8666}{8759}No uz tvoj glas i šarlatan|poput Handela je genije.
{9255}{9371}Kad ovo rešimo, žigošite|mi 4. amandman na guzicu!
{9375}{9454}Vaša žena na liniji 1.
{9463}{9550}Seane, unajmljen je|avion na Andersonu!
{9555}{9628}Ko je platio? Pollux Troy.|-Stavi čoveka u avion.
{9633}{9742}Još ni traga Castoru.|-Pollux ne leti bez brata.
{10169}{10265}S c e n a r i s t i
{10570}{10576}R e d i t e l j
{10745}{10787}Kasni 26 minuta.
{10801}{10861}Kućište|nije odgovaralo?
{10864}{10986}Rekao sam da će Dietrich dati|jeftinu korejsku plastiku.
{10991}{11108}Kućište je odgovaralo.|Menjao si plan, Polluxe?
{11122}{11261}Koliko da sedim besposlen?|Letimo da bismo uštedeli.
{11298}{11415}Zato imamo momke. Da|skriju naša slavna lica.
{11627}{11751}Da te ne volim, ubio bih te,|bato. -Mrzim nadimak bato.
{11971}{12084}Plaćeni ste da ga štitite|od svih. Uključujući i mene.
{12089}{12194}Kloni se centra grada|18-og. Biće smoga.
{12284}{12330}Moji putnici.|Moram ići.
{12450}{12567}Idemo, dosadno mi|je. -Izvoli. -Bravo.
{12585}{12654}Još šta|kad poletimo?
{12686}{12717}Breskvu.
{12756}{12805}Sedni. Dođi.
{12932}{13028}Satim ...
You are currently editing: Face Off.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.