• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{190}{264}Kada je rođeno hiljaduprvo|ostrvo Zemljomorja
{270}{397}Bezimeni su vladali dok nije|njihovo zlo zavladalo planetom.
{488}{623}Sve dok moćan amulet nije skovan,|iz vere pobožnog reda Sveštenica.
{627}{673}koji je održavao mir u Zemljomorju
{674}{811}i Bezimene zadržavao duboko|ispod Hrama, na Ostrvu Atuan.
{829}{880}Ali onda Amulet je slomljen
{891}{1012}I zlo u obliku Kargid osvajača|krenulo je da porobi svet...
{1014}{1083}Šireći se duž Zemljomorja kao kuga.
{1092}{1159}Ostavjajući jedino veru|i molitvu Sveštenica
{1161}{1261}da čuvaju vrata i zadržavaju|Bezimene iza njih.
{1452}{1515}Drevno proročanstvo govorilo|je o mladom čarobnjaku
{1516}{1598}koji će jednog dana ustati|da sjedini Amulet
{1598}{1696}i donese trajan mir|svetu Zemljomorja.
{2117}{2148}Šta kažeš na to?
{2154}{2206}Pa, sve si bolja, Diana.
{2214}{2270}Možda ako budeš savesno vežbala
{2275}{2326}Dostigneš moj nivo, jednog dana.
{2379}{2425}Misliš dole tako nisko ?
{2481}{2532}Mislim da te dovedem do najvišljeg.
{2519}{2568}Do mesta gde nikada|nisi bila.
{2555}{2601}Samo kada bi znao kako to učiniti ?
{2603}{2645}To je dar. Mislim da ga imam.
{2659}{2698}Zaista ! Imaš li ga ?
{2787}{2819}- Ta vrsta dara ?|- Ne.
{2853}{2938}ne ta vrsta dara. Ali...|Drago mi je da si mi pokazala.
{3130}{3214}Neznaš kako sam|ljuta, Gedu od Deset Jova !
{3215}{3248}Mislio sam da će ti biti drago.
{3353}{3399}Polako, polako.
{3489}{3529}Dakle nije mi drago.
{3652}{3674}Ged ?
{3750}{3772}Ged ?
{3777}{3808}Šta je ?
{4044}{4097}Ged !|Ged, šta se događa ?
{4167}{4220}Dali si imao još jednu|od tvojih vizija ?
{4250}{4285}Onu sa vratima...
{4286}{4354}- i devojkom.|- Plašiš me kada to radiš.
{4355}{4385}Uplašena si ?
{4413}{4470}Pokušaj imati vizije bez ikakvog smisla.
{4491}{4543}Možda bi se trebao vratiti na posao ?
{4547}{4574}Sada sam uredu.
{4656}{4711}*** *** brige, ali moraš ići.
{4957}{4984}Dobro...
{5328}{5390}Želim moć Bezimenih.
{5395}{5441}Ali da kontrolišem nji ...
You are currently editing: Earthsea1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{170}{226}Zvali ste me, Časna Majko ?
{231}{272}Sestro Kossil.
{275}{342}Naš svet zahvata tama
{347}{394}a ja sam sve slabija .
{446}{496}Došlo je vreme...
{498}{552}da proglasim naslednicu.
{554}{624}Želite da sazovem sveštenice|na tajni sastanak ?
{629}{694}Da to je moja želja.
{725}{773}Svi te znaju...
{773}{840}kao moju jaku desnu ruku.
{858}{917}A sad je vreme da saznaju
{928}{1011}I ko će upravljati Hramom.|Kad ja odem.
{1031}{1085}Razumem potpuno.
{1103}{1155}Samo... se odmorite i opustite.
{1158}{1209}Sve ću organizovati.
{2271}{2328}Tu si Gebbeth, zar ne?
{2395}{2448}Dakle, evo me ovde.
{2584}{2632}Zašto još uvek nismo ušli unutra ?
{2634}{2699}Zar su tvoji ljudi nesposobni|da razvale jedna vrata?!
{2703}{2777}( Nemogu da razbiju magiju,|Vaše Visočanstvo.. )
{2790}{2850}- Ko je to rekao ?|- Jasper od Eolga.
{2861}{2925}- Iz Porodice Havnor.|- Oh, da.
{2931}{2992}Kako je neverovatno|što sam te sreo lično.
{2994}{3046}Jasper iz Porodice H....
{3057}{3106}Služio si me dobro.
{3139}{3198}Ako otvorim vrata za vas..
{3199}{3259}i vi zgrabite celo ostrvo Roke...
{3261}{3339}Trebaće vam novi Archmag|Dali je tako ?
{3365}{3391}I...
{3427}{3506}Pretpostavljam da imaš nekog u vidu.
{3546}{3602}Samo.. me ti uvedi unutra.
{3610}{3638}Jasper.
{3835}{3861}Sestre...
{3868}{3913}Dok naš svet zahvata tama
{3921}{4002}Osećam da je došlo vreme|za mene da proglasim onu...
{4004}{4090}Koja će nositi tajne|Grobnice, posle mene.
{4371}{4431}Ovim darujem...
{4446}{4524}Veliki Pojas Ključeva, onoj...
{4530}{4610}koja će biti sledeća Visoka Sveštenica.
{5130}{5172}To je nemoguće !
{5177}{5220}Vrata su neprobojna.
{5221}{5275}Moraćeš reklamirati *da ti vrate novac*.
{5277}{5321}Jasper ?!
{5329}{5380}Ne... ne ti.
{5389}{5437}dali smo ti moć da doneseš svetlo
{5439}{5489}i dobrotu svetu.
{5491}{5580}Umesto toga izabrao si tamu i zlo.
{5602}{5635}Slomio si moje srce.
{5636}{5699}Ne... Mislim da ću to ja.
{6093}{6124}Evo ti...
{6126}{6171 ...
You are currently editing: Earthsea2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.