Earthquake_SR.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{3897}{3956}Bogamu!
{3981}{4096}Tvoje poslednje reči sinoć,|i prve kojim me pozdravljaš jutros.
{4098}{4164}Zar ne bi trebalo da proširiš rečnik?
{4166}{4229}Da, dok ti proširuješ svoje grudi.
{4254}{4322}Zar ti džogiranje nije bilo dovoljno?
{4324}{4371}Umoriš li se ikada?
{4392}{4486}- Mislim da nemam vremena za doručak.|- Zašto? Na stolu je.
{4489}{4563}Sin Denisa Maršala me je zamolio|za loptu sa autogramom.
{4565}{4657}- Odbaciću je na putu do kancelarije.|- Lopta sa potpisom od tebe.
{4660}{4732}A nisi igrao već 16 godina!
{4734}{4832}Valjda je to deo|toga da je nostalgija u modi.
{4834}{4926}Lopta je sa potpisom Frenka Giforda.|To je potpis koji ga zanima.
{4928}{5028}Znaš, čudno je, skoro zabavno.
{5047}{5148}Udovica Brajena Maršala|je opet u gradu nakon sedam meseci,
{5150}{5259}i ti odjuriš bez kafe.|Ali ako te ja zamolim...
{5262}{5354}Da svratim u prodavnicu i kupim|salatu, ja uvek nađem neki izgovor.
{5356}{5411}O, Hriste!
{5437}{5521}Da nije 7.30 ujutru, popila bih nešto.
{5523}{5591}- Nisam znao da ti je vreme važno.|- Šta?
{5593}{5679}- Šta si rekao?|- Nisam znao da ti je vreme važno.
{5681}{5757}Kako se usuđuješ da snižavaš glas kad|razgovaraš sa mnom!
{5760}{5819}- Slušaj, šta ti to znači?|- Poznajem te.
{5821}{5903}U braku smo dovoljno dugo.|Što ti se više gadim,
{5906}{5945}više sniziš glas.
{5948}{6024}Remi, teško da ovo možeš|da nazoveš brakom, zar ne?
{6045}{6104}Odlazim, Remi.
{6219}{6274}Kažem: idem.
{6313}{6348}Remi?
{6484}{6523}Remi?
{7022}{7057}Dođavola.
{7338}{7399}Džime? Stjuart Graf ovde.
{7401}{7452}Opet je to uradila.
{7455}{7572}Mislim da će stvari ići brže|ako ti nazoveš hitnu pomoć.
{7574}{7714}Naravno da ću da izazovem povraćanje,|znam pravila. Samo požuri, hoćeš li?
{7939}{7994}O, moj Bože!
{8222}{8267}Pa...
{8492}{8609}Ako bacaš pilule u klozet,|onda bar spusti vodu.
{8760}{8821}Čoveče. Dobro je zatreslo.
{8848}{8926}Zaboravi na kafu - imamo|vanrednu inspekciju.
{8928}{9047}Radno vreme mi ...
You are currently editing: Earthquake_SR.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.