disaster macedonian.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}25.000
{2704}{2803}Kako što znaete. Koga će se|vidime sledniot pat,
{2818}{2891}ovoj angel će mi bide žena.
{3029}{3162}Nemojte da ve opie srećata.|Našiot biznis se ušte ne e gotov
{3177}{3310}Ovde kade što živeeme decata|se ubivaat na igralištata.
{3339}{3453}Polugoli ženi se pojavuvaat|na plakatite i na naslovnite.
{3465}{3554}Vo pesnite ima poveće prosti|otkolku ubavi zborovi.
{3562}{3686}A mene i ponatamu me narekuvaat|lud. Ne se razbiraat vo ništo.
{3713}{3847}Znaete što im velam? Frlete gi|cigarite i tabletite. Dišete.
{3863}{3974}Brojot na luđeto ne e zgolemen,|će gi snema od liceto na zemjata
{3995}{4134}Deca, ve potsetuvam. Gospod|gi uništi Sodoma i Gomora.
{4167}{4256}A ako luđeto ne sakaat da čujat|što sakam da im kažam,
{4277}{4353}će se vratat nazad|vo ognot. Site.
{4385}{4518}A se dodeka vie me sledite,|nas nema da ne uništat.
{5581}{5678}Ima ušte mnogu malku mesta|od kade što se gledaat zvezdite.
{5684}{5789}Toa sakaše da mi pokažeš? - Ako|odgovorot e DA, ne e dovolno?
{5796}{5845}Sekako.
{5856}{5981}Sakaš da me naučiš nešto,|a jas ne slušam. - Ne e toa.
{6005}{6143}Tuku ova. Mojot verenički|podarok za tebe. - Seriozno?!
{6236}{6352}Fantastično. Fala ti. Otsekogaš|sum sakala da krstosuvam.
{6357}{6423}Sakav da te iznenadam.
{6445}{6579}Rešiv. Celiot svet mora da ja|zapoznae moćta na našiot pohod.
{6879}{6939}Gospode.
{7080}{7189}Da, nalikuva na scena|od Biblijata, neli?
{7193}{7332}Što e, Trejsi?|Treperiš. - Ti si lud.
{7677}{7768}Trejsi, ne me sfaćaš.
{7790}{7867}Trejsi! Trejsi!
{8018}{8124}Trejsi, Trejsi, Trejsi.|Samo sakaš da si igraš.
{8214}{8279}Kade si?
{8406}{8493}Nikoj ne bega od mene.|Znaeš i samata.
{8649}{8743}Će te pronajdam.|Kade možeš da izbegaš?
{9819}{9887}Nikoj nema da me predade.
{11227}{11313}DVE GODINI PODOCNA|Vie go slušate radioto 102.
{11319}{11405}Utre će bide|potoplo od deneska.
{12413}{12500}Niki, zarem ne te uapsile?|Ovde e toa dozvoleno.
{12554}{12619}Ne krevaj go gazot!
{12755}{128 ...
You are currently editing: disaster macedonian.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.