American Wedding.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{743}{832}Па Мишел успеавме.|Ти честитам матура.
{956}{1069}Знаеш, да живееш во куќата|со моите родители,
{1046}{1122}е само приврено.
{1128}{1212}Се забавуваме околу... 3 години|нели?
{1196}{1290}Можеби почна да ти|станува досадно.
{1271}{1390}Мишел сакам да те прашам нешто|што досега не сум те прашал.
{1376}{1421}Дали е нешто срамно!
{1412}{1448}Не би рекол... не!
{1470}{1600}Не мораш да се штедиш, ако сакаш|да додадеш малку место во нашата врска.
{1610}{1829}Мислев... Можеби ќе|мораш да ја употребиш твојата салфетка.
{1785}{1831}Мојата салфетка?
{1852}{1933}Господине Лапстин,|имате телефонски повик.
{1917}{1960}Благодарам.
{1986}{2011}Ало.
{2006}{2037}Џим, татко ти е.
{2031}{2083}Го заборави прстенот дома.
{2073}{2167}Кутивчето е празно, прстенот е кај мене|доаѓам кон тебе.
{2213}{2269}НЕ ПАНИЧИ СИНЕ,|ВО РЕД? ЧАО.
{2283}{2326}Кој беше?
{2392}{2465}Татко ми,|татко ми беше.
{2476}{2770}Беше нешто загрижен,|но сега е во ред.
{2721}{2789}Мислам дека знам што сакаше|да ме прашаш.
{2830}{2936}Во ред е, не морам да користам|салфетка за тоа.
{2915}{2952}Што?
{2945}{2994}Имам сопствена техника.
{3089}{3144}Мишел каде одиш?
{3345}{3431}О боже! O боже,|Мишел.
{3468}{3529}Мишел мислам дека треба да престанеш!|Во ред продолжи.
{3569}{3639}O боже Мишел.
{3811}{3885}Стигнав. Каде е Мишел?
{3886}{3982}Во веце? Бев толку нервозен|да не ме види.
{3962}{4066}Еве го прстенот сине.|Да ти кажам нешто, ОВА е прстен,
{4046}{4214}види го каменот, господине трошаџија.|Се надевам не си збрлавил уште.
{4180}{4214}Не сеуште.
{4207}{4373}Мајка ти и јас сме пресреќни|и возбудени поради тебе.
{4340}{4459}Знам дека и ти си возбуден|ти се гледа по лицето дека ќе експлодираш.
{4436}{4468}Аха.
{4461}{4544}Образите ти се црвени.|Би сакал мајка ти да беше овде.
{4562}{4749}Ова е еден од моментите Џим,|кои ќе ги паметиш доживотно.
{4712}{4748}Да така е.
{4755}{4790}Секако дека е.
{4783}{4853}Секако дека е.
{4839}{4920}Не можам да верувам дека мојот|син ќе пост ...
You are currently editing: American Wedding.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.