[INFORMATION]JURASSIC PARK III
[AUTHOR]THeeF
[SOURCE]Para la version con subtítulos en japonés.
[PRG]TRANSLATOR
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT] Comentarios, errores o agradecimientos a hvieytes@speedy.com.ar
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:17.60,00:01:18.76
Aquí vamos, mi amigo.
00:01:18.80,00:01:21.40
Trate de acercarse[br]lo más que pueda.
00:01:21.44,00:01:24.48
Le daré una propina[br]si lo hace bien.
00:01:24.52,00:01:26.84
Lo voy a acercar, mi amigo...
00:01:26.88,00:01:29.56
... pero no muy cerca[br]¿Está claro?
00:01:31.32,00:01:32.12
¿Están listos?
00:01:32.16,00:01:34.20
-¡Listo![br]-¡Listo!
00:01:38.24,00:01:41.76
¡1... 2... 3!
00:02:04.40,00:02:05.48
¿Tienes miedo?
00:02:05.96,00:02:07.20
¡Es genial!
00:02:20.08,00:02:20.96
¿Ves algo?
00:02:21.32,00:02:23.52
No... todavía no.
00:02:51.16,00:02:53.04
¿Qué fue eso?
00:02:53.08,00:02:53.76
No se.
00:02:58.16,00:02:59.36
¿Qué está pasando?
00:02:59.40,00:03:00.20
¡Sujétate!
00:03:02.32,00:03:03.60
¡Haz que se detengan!
00:03:08.28,00:03:10.16
¿Qué les pasó?
00:03:10.20,00:03:11.56
No lo se.
00:03:14.12,00:03:15.92
-¡Vamos a chocar![br]-¡No!
00:03:15.96,00:03:17.40
¡Vamos a chocar!
00:03:18.32,00:03:19.76
Trataré de liberarnos.
00:03:19.80,00:03:21.76
¡Desata la cuerda![br]¡Desata la cuerda!
00:03:23.44,00:03:24.80
¡Saca tus manos!
00:03:26.20,00:03:27.08
¡Vamos!
00:03:29.72,00:03:30.88
¡Aquí vamos!
00:03:41.28,00:03:42.72
Todo va a estar bien...
00:04:02.48,00:04:04.00
Realmente Charly, ese animal no lastima...
00:04:04.04,00:04:05.76
... no peleaban entre ellos.
00:04:05.80,00:04:07.48
Pero este es el Corythosaurio...
00:04:07.52,00:04:08.96
... ellos si se pelean entre sí.
00:04:09.00,00:04:13.04
Usan sus dientes y sus garras[br]para rasgarse unos a otros.
00:04:13.68,00:04:16.44
Alan, solo tiene tres años.[br]Esp ...