• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:01:22,400 --> 00:01:25,756
KODI DA VINĒI
2
00:02:08,840 --> 00:02:11,912
Ndalo tani.
Mė thuaj ku ndodhet.
3
00:02:17,080 --> 00:02:20,675
Ti dhe vėllezėrit e tu keni
diēka qė s'ju pėrket.
4
00:02:22,320 --> 00:02:24,914
Nuk e di pėr ēfarė e ke fjalėn.
5
00:02:26,000 --> 00:02:30,471
Ėshtė sekret pėr tė cilin
ia vlen tė vdesėsh? -Tė lutem.
6
00:02:30,720 --> 00:02:33,632
Si tė duash.
-Prit!
7
00:02:37,240 --> 00:02:38,468
Zot, mė fal.
8
00:02:40,920 --> 00:02:48,508
Nė sakristinė e kishės Sent Sulpis,
ėshtė Vija e Trėndafilit. Nėn tė.
9
00:02:51,160 --> 00:02:52,434
Faleminderit.
10
00:03:06,880 --> 00:03:09,474
''''Interpretimi i simboleve,
nga Robert Langdon''
11
00:03:24,440 --> 00:03:25,634
Faleminderit.
12
00:03:38,240 --> 00:03:43,360
Simbolet janė njė gjuhė qė na
ndihmon tė kuptojmė tė kaluarėn.
13
00:03:43,680 --> 00:03:50,711
Njė pikturė thotė njė mijė
fjalė...por cilat fjalė?
14
00:03:51,560 --> 00:03:55,155
Ma interpretoni kėtė simbol.
Gjėja e parė qė ju vjen ndėrmend.
15
00:03:55,320 --> 00:03:57,311
Urrejtje. Racizėm.
-Ku Kluks Klani.
16
00:03:57,480 --> 00:04:02,031
Po. Interesante.Por do t'ju
kundėrshtonin nė Spanjė.
17
00:04:02,840 --> 00:04:05,912
Janė mantele qė vishen
nga priftėrinjtė.
18
00:04:06,400 --> 00:04:09,312
Tani ky simboli kėtu. Ka ndonjė?
-E keqja.
19
00:04:10,800 --> 00:04:15,749
Nė anglisht. -Sfurku i Djallit.
-I gjori Poseidon.
20
00:04:16,000 --> 00:04:21,358
Ėshtė tridenti i tij. Simbol pushteti
pėr miliona njerėz tė lashtė.
21
00:04:21,520 --> 00:04:25,672
Tani ky simboli. -Madona dhe foshnja.
-Besimi. Krishterimi.
22
00:04:25,840 --> 00:04:31,517
Zoti pagan Horus dhe nėna e tij,
Isis, shekuj para lindjes sė Krishtit.
23
00:04:32,240 --> 00:04:38,918
Kuptimi i sė kaluarės, vendos pėr
aftėsinė e kuptimit tė sė ardhmes.
24
00:04:39,200 --> 00:04:43,398
Si ta ndajmė tė vėrtetėn nga besimi?
25
...
You are currently editing: kodi i davincit.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.