• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:02,828 --> 00:00:04,853
¿En serio?
2
00:00:05,331 --> 00:00:06,355
- ¡Es él!
- Sí.
3
00:00:06,532 --> 00:00:09,763
¿Quiere decir que
no está vivo y activo?
4
00:00:09,935 --> 00:00:12,631
El terrorista
ha sido neutralizado.
5
00:00:14,306 --> 00:00:16,274
¡Dios mío, canciller! ¡Mire!
6
00:00:17,009 --> 00:00:18,636
¡El terrorista!
7
00:00:19,812 --> 00:00:21,177
¡El terrorista!
8
00:00:22,481 --> 00:00:24,278
¡Arréstenlo!
9
00:00:27,787 --> 00:00:28,879
Sí.
10
00:00:48,908 --> 00:00:53,368
¡Por fin! Y ahora quiero
que todo el mundo vea...
11
00:00:54,647 --> 00:00:56,137
¡Es él!
12
00:00:57,183 --> 00:01:00,209
¡Suéltenme!
¡Yo soy su canciller!
13
00:01:01,353 --> 00:01:05,187
¡Cómo se atreve!
¡Yo soy el canciller!
14
00:01:06,192 --> 00:01:07,420
¡Impostor!
15
00:01:13,733 --> 00:01:16,201
¡Soldados, ese hombre
es el terrorista!
16
00:01:16,368 --> 00:01:19,166
- ¡Les ordeno que lo maten!
- ¡Mentiroso!
17
00:01:19,338 --> 00:01:20,362
- ¡Farsante!
- ¡Fraude!
18
00:01:20,439 --> 00:01:22,464
- ¡Preparen!
- ¡Apunten!
19
00:01:22,575 --> 00:01:24,042
¡Fuego!
20
00:01:35,788 --> 00:01:37,915
¿Qué van a hacer, multarnos?
21
00:01:38,090 --> 00:01:41,582
¿Y qué? Tenemos el programa
más visto en el aire.
22
00:01:41,761 --> 00:01:45,754
Tú eres mi agente,
para eso te pago. Protégeme.
23
00:01:46,432 --> 00:01:48,297
Lo debería haber contratado de mamá.
24
00:01:48,467 --> 00:01:51,197
- Estás loco.
- Eso o no me amamantaron.
25
00:01:51,370 --> 00:01:52,769
¿Todo es un chiste para ti?
26
00:01:52,938 --> 00:01:54,371
Sólo las cosas importantes.
27
00:01:54,540 --> 00:01:57,236
- ¿Y si vienen por ti?
- Esto es lo que va a pasar:
28
00:01:57,409 --> 00:02:01,243
Voy a pedir disculpas,
a hacer un even ...
You are currently editing: V.for.Vendetta.DVDRip.XviD-DoNE.2.sub
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
Recuerda, recuerda
El cinco de noviembre
2
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
La traición de la pólvora
Y el complot
3
00:00:47,649 --> 00:00:52,018
No hay por qué tal traición
Jamás se ha de olvidar
4
00:00:55,357 --> 00:00:56,881
¿Pero qué tal el hombre?
5
00:00:58,427 --> 00:01:00,588
Sé que se llamaba Guy Fawkes...
6
00:01:00,762 --> 00:01:04,721
...y sé que en 1605 trató de volar
las Casas del Parlamento.
7
00:01:05,567 --> 00:01:07,535
¿Pero quién era él realmente?
8
00:01:07,969 --> 00:01:08,958
¿Cómo era?
9
00:01:16,144 --> 00:01:19,272
Nos dicen que recordemos
la idea, no al hombre...
10
00:01:19,981 --> 00:01:21,539
...porque los hombres fallan.
11
00:01:22,751 --> 00:01:26,209
Los pueden atrapar,
los pueden matar y olvidar.
12
00:01:27,422 --> 00:01:31,620
Pero 400 años después, una idea
todavía puede cambiar el mundo.
13
00:01:33,328 --> 00:01:35,819
Yo he visto el poder
de las ideas.
14
00:01:37,432 --> 00:01:39,457
He visto a gente
matar en su nombre...
15
00:01:41,303 --> 00:01:42,998
...y morir defendiéndolas.
16
00:01:45,107 --> 00:01:47,268
Pero uno no puede
besar una idea.
17
00:01:47,576 --> 00:01:49,601
No puede tocarla
ni abrazarla.
18
00:01:51,613 --> 00:01:54,946
Las ideas no sangran,
no sienten dolor.
19
00:01:55,684 --> 00:01:57,618
No aman.
20
00:02:00,322 --> 00:02:04,452
Yo no extraño una idea
sino a un hombre.
21
00:02:05,293 --> 00:02:08,285
Un hombre que me hizo recordar
el 5 de noviembre.
22
00:02:08,964 --> 00:02:11,330
Un hombre al que
nunca olvidaré.
23
00:02:20,142 --> 00:02:23,600
V DE VENGANZA
24
00:02:24,112 --> 00:02:25,101
Entonces...
25
00:02:25,280 --> 00:02:29,478
...leo que los ex Estados Unidos
necesitan pr ...
You are currently editing: V.for.Vendetta.DVDRip.XviD-DoNE.1.sub
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.