ICE AGE_gr.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1000}{1100}Επεξεργασία Βίντεο-Υπότιτλοι|ΚΩΣΤΑΣ Κ
{1400}{1500}Διάρκεια έργου 1:17:55"
{5615}{5703}Γιατί όχι η Μεγάλη Ανατριχίλα;|'Η Εποχή του Ψόφου;
{5705}{5778}Γιατί "Εποχή των Παγετώνων";
{5780}{5845}Εξαιτίας του πάγου!
{5904}{5964}Απλώς έβαλε λίγη ψύχρα.
{5966}{6052}Βοήθεια.
{6054}{6134}Πάμε, παιδιά.|Αρχίζει η κίνηση.
{6142}{6191}'Ελα, μπαμπά.
{6194}{6260}Θα παίξετε αργότερα "εξαφάνιση".
{6267}{6350}Εντάξει. Πάμε, παιδιά.
{6356}{6406}Πού είναι ο 'Εντι;
{6408}{6499}Ετοιμάζεται για μια|επανάσταση στην εξέλιξη.
{6501}{6550}Αλήθεια;
{6563}{6627}Μπορώ και πετάω!
{6658}{6710}Σπουδαία επανάσταση!
{6737}{6798}- Πρόσεξε.|- Πας ανάποδα!
{6822}{6872}Τρελό μαμούθ!
{7035}{7148}Κάνε μας τη χάρη! Μη βγάζεις|εδώ τα προβλήματά σου!
{7157}{7259}Με τέτοια προβοσκίδα,|μην κάνεις τον έξυπνο.
{7263}{7350}Κάνε μου τη χάρη. Σερνόμαστε όλη μέρα.
{7393}{7459}Εμπρός. Ακολούθα το πλήθος.
{7461}{7515}Θα έχουμε ησυχία όταν φύγεις.
{7542}{7614}Αν θέλει να πεθάνει απ'το κρύο,|αφήστε τον.
{7855}{7905}Εντάξει, ξύπνησα!
{7963}{8079}Σηκωθείτε όλοι!
{8093}{8159}Μπέρτι; Θείε Φάνγκας;
{8174}{8323}Πού πήγαν όλοι; Θα χάσουμε την από...|την αποδημία.
{8386}{8490}'Εφυγαν χωρίς εμένα.|Κάθε χρόνο το ίδιο κάνουν.
{8538}{8610}Γιατί; Δε μ'αγαπάει κανείς;
{8619}{8724}Κανείς δε νοιάζεται για τον Σιντ,|τον βραδύποδα;
{8788}{8840}Εντάξει. Θα πάω μόνος μου.
{8905}{8944}Αίσχος.
{8946}{9010}Χοντρέ! Την άλλη|φορά κάν'τα στην άκρη!
{9012}{9072}Μπλιάξ.
{9078}{9213}Απίστευτο! Φρέσκα χόρτα!|Πού τα βρήκες, Φρανκ;
{9215}{9291}- Τρώγε.|- Πικραλίδα.
{9293}{9379}- Νόμιζα ότι κάηκαν απ'το κρύο.|- Εκτός από μια.
{9415}{9505}Μου φέρνει... Θέλω... Μπλιάξ.
{9507}{9623}Σήμερα σίγουρα δεν ήταν η μέρα μου.|Με πιάνεις, φίλε;
{9625}{9714}Τι αηδία! Οι ρινόκεροι|έχετε μικρό εγκέφαλο. Το ξέρατε;
{9716}{9854}Χωρίς παρεξήγηση.|Μάλλον δεν καταλάβατε τι είπα.
{9856}{9887}Χάρμα.
{9892}{9963}Πικραλίδα! 'Ισως|η τελευταία της εποχής.
{10037}{10094}- Καρλ.|- Με το μαλακό, Φρανκ.
{10096}{10146}Κατέστρεψε ...
You are currently editing: ICE AGE_gr.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.