Movie: Ladder 49(2004) Language: Greek CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 25 KB File Content:
LADDER49.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:56,548 --> 00:01:06,648
ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ 49
2
00:03:08,889 --> 00:03:10,357
Τζακ! Τζακ!
3
00:03:11,825 --> 00:03:17,130
Ακούστε όλοι! Ο Αρχηγός διέταξε να εντοπίσουμε
άτομα παγιδευμένα στο 12ο όροφο και πάνω.
4
00:03:17,497 --> 00:03:20,400
Το μέρος μπορεί να εκραγεί
από στιγμή σε στιγμή.
5
00:03:20,748 --> 00:03:23,357
Γι' αυτό μείνετε συγκεντρωμένοι
και αναφέρατε στον ασύρματο..
6
00:03:29,310 --> 00:03:32,193
Γιατί πρέπει πάντα να είναι ο 12ος όροφος;
7
00:03:32,469 --> 00:03:37,714
- Γιατί δεν είναι ο 4ος όροφος;
- Κουνήσου παππού.
8
00:03:39,817 --> 00:03:45,134
Μονάδα 49 προς αρχηγείο, είμαστε
στον 12ο όροφο. Ξεκινάμε την έρευνα.
9
00:03:49,090 --> 00:03:51,303
Είμαι πολύ γερός για τέτοια.
10
00:03:51,403 --> 00:03:53,746
Λέννi! Λέννi!
Πάρε τον Τζακ.
11
00:03:53,875 --> 00:03:57,954
-Εντάξει αρχηγέ. Πάμε Τζακ.
-Ελήφθη.
12
00:04:05,961 --> 00:04:07,368
Πυροσβεστική!
13
00:04:09,477 --> 00:04:12,891
Πυροσβεστική!
Είναι κανείς εδώ;
14
00:04:13,811 --> 00:04:15,401
Εμπρός;
15
00:04:22,041 --> 00:04:24,496
Πυροσβεστική Υπηρεσία.
16
00:04:29,480 --> 00:04:33,421
Τζακ! Είναι εκεί πέρα.
17
00:04:40,539 --> 00:04:42,036
Έχει σφυγμό.
18
00:04:42,256 --> 00:04:45,268
Μονάδα 49, φορητή μονάδα 3 προς 1.
19
00:04:45,640 --> 00:04:48,366
Βρήκαμε έναν, είναι ζωντανός,
τον φέρνουμε έξω.
20
00:04:48,495 --> 00:04:50,463
Τζακ, πιάσε τα χέρια του.
21
00:04:50,699 --> 00:04:54,189
Κινητή μονάδα 1 προς 3. Ελήφθη.
Έχουμε έναν, θα σας βρούμε στη σκάλα.
22
00:04:59,385 --> 00:05:03,041
- Δώσε μας ένα χεράκι εδώ.
- Ανέπνεε από τη μάσκα μου.
23
00:05:03,197 --> 00:05:05,701
Τον κρατάω.
Τον βαστάω από τα πόδια.
24
00:05:05,848 --> 00:05:09,617
Έχουμε 2 τραυματισμένους αξιωματικούς,
τους κατεβάζουμε τώρα από τις σκάλες
25
00:05:09,750 --> 00:05:13,906
- Που είναι ο Φιλ;
- Tι; Αρχηγέ, είπαν ότι ήταν δύο.
26
00:05:14,303 --> 0 ...
You are currently editing: LADDER49.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|