• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,038
Dansk oversættelse: LeG
2
00:00:28,920 --> 00:00:32,151
Historikerne er enige om at den
klassiske 1500-talssaga om Kong Arthur...
3
00:00:32,280 --> 00:00:35,670
... og hans riddere stammer fra en virkelig
helt, som levede tusind år tidligere...
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,117
... under en periode som ofte
benævnes som den mørke middelalder.
5
00:00:39,200 --> 00:00:43,159
Nye arkæologiske fund kaster lys
over hans virkelige identitet.
6
00:00:49,440 --> 00:00:53,115
År 380 f. Kr. strakte
det romerske imperium...
7
00:00:53,240 --> 00:00:54,798
... fra Arabien til Britannien.
8
00:00:57,080 --> 00:00:58,672
Men de ville have mere.
9
00:00:59,440 --> 00:01:04,309
Mere land. Flere mennesker
som var loyale mod Rom.
10
00:01:06,200 --> 00:01:10,079
Men ingen var så vigtige
som sarmaterne i øst.
11
00:01:12,400 --> 00:01:14,277
Tusinder døde i slaget.
12
00:01:15,840 --> 00:01:18,115
Og da røgen lagde sig
på den fjerde dag...
13
00:01:18,840 --> 00:01:20,796
... var de eneste overlevende
de sarmatiske soldater...
14
00:01:20,920 --> 00:01:24,071
... medlemmer af det
legendariske kavaleri.
15
00:01:25,800 --> 00:01:29,031
Romerne var imponeret over
deres mod og deres ridekunst...
16
00:01:29,640 --> 00:01:30,959
... og skånede deres liv.
17
00:01:32,920 --> 00:01:36,993
Til gengæld for det, indførtes
de i den romerske hær.
18
00:01:39,240 --> 00:01:42,391
Det havde været bedre,
hvis de var døde den dag.
19
00:01:58,400 --> 00:02:00,152
Far!
20
00:02:00,320 --> 00:02:01,799
De er kommet!
21
00:02:05,080 --> 00:02:08,789
De kæmpede for den anden del af aftalen.
Vilkårene gjaldt ikke kun dem...
22
00:02:08,920 --> 00:02:10,640
Dagen er kommet.
23
00:02:10,640 --> 00:02:12,596
... men også deres sønner...
24
00:02:12,760 --> 00:02:16,719
... og deres sønner og så videre,
at tjene imperiet som riddere.
25
00:02: ...
You are currently editing: King.Arthur.AC.5.1.Xvid.TC.Poison.CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,686 --> 00:00:03,723
Og at vi alle har retten til
at vælge vores egen skæbne.
2
00:00:03,846 --> 00:00:05,802
Lærer? Hvordan?
3
00:00:05,965 --> 00:00:08,354
De dræbte Pelegius. Et år er gået.
4
00:00:09,325 --> 00:00:12,237
Germanius sørgede for, at
ingen førte læren videre.
5
00:00:12,365 --> 00:00:14,925
De bandlyste og dræbte ham.
6
00:00:15,445 --> 00:00:18,641
Det Rom du taler om, eksisterer ikke...
7
00:00:18,884 --> 00:00:20,840
... bortset fra i dine drømme.
8
00:00:46,482 --> 00:00:50,269
- Findes der en anden vej?
- Nej, vi må krydse isen.
9
00:00:50,361 --> 00:00:54,149
Få dem ud af vognene, og
sig de skal sprede sig.
10
00:02:04,634 --> 00:02:08,422
- Riddere...
- Jeg er træt af at løbe.
11
00:02:08,514 --> 00:02:13,303
Saxerne er så tæt på,
og min røv gør ondt.
12
00:02:14,433 --> 00:02:17,664
Jeg har aldrig brudt mig
om at se mig på en akse.
13
00:02:17,753 --> 00:02:22,542
- Det skal blive en fornøjelse at slutte det.
- Endelig at se de sataner.
14
00:02:23,952 --> 00:02:25,829
Her... og nu.
15
00:02:30,112 --> 00:02:32,031
Jols!
16
00:02:32,031 --> 00:02:33,908
I to, tag hestene!
17
00:02:39,911 --> 00:02:44,825
Ganis! Du må lede folket.
Saxerne er inde i landet, så tag kystlinjen...
18
00:02:44,910 --> 00:02:48,430
- ... udenfor muren, så klarer I jer.
- Men I er syv mod to hundrede!
19
00:02:48,430 --> 00:02:52,138
Otte! I kan bruge en bue mere.
20
00:02:54,269 --> 00:02:57,864
- Jeg bliver hellere og slås'er.
- Du skal snart nok få din chance.
21
00:02:58,029 --> 00:03:01,385
- Han er kaptajn nu. I adlyder ham!
- Ja, herre!
22
00:03:01,588 --> 00:03:03,419
Af sted!
23
00:03:05,988 --> 00:03:11,381
- Jeg kan slås.
- Nej, du må vidne om det du har set.
24
00:03:11,468 --> 00:03:15,255
Du må sørge for at
komme tilbage til Rom.
25
00:03:53,144 --> 00:03:55,020
Vent til jeg giver signal.
26
00:03:55,863 ...
You are currently editing: King.Arthur.AC.5.1.Xvid.TC.Poison.CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.