• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:02:35,156 --> 00:02:37,056
İyi günler Bayan Munson.
2
00:02:37,125 --> 00:02:40,561
İyi günler Şerif. Frontaleler'in
oğlunu tanıyor musunuz?
3
00:02:41,629 --> 00:02:43,563
- Martin Frontale mi?
- Hayır, hayır.
4
00:02:43,698 --> 00:02:47,566
O, değil. Mac,
Martin'in abisi.
5
00:02:47,769 --> 00:02:49,862
Evet.
Muhtemelen tanıyorumdur.
6
00:02:50,505 --> 00:02:52,029
İyi bir çocuk...
7
00:02:52,607 --> 00:02:56,373
ama hiçbir işe yaramadığı gibi...
8
00:02:56,878 --> 00:02:59,745
-ve müzik çalıyor.
-İsterseniz--
9
00:02:59,881 --> 00:03:02,281
- Yüksek sesle!
- Gidip, konuşabilir--
10
00:03:02,984 --> 00:03:05,350
- ''k.çımı yala''
- Neyi yala?
11
00:03:05,453 --> 00:03:08,820
Kalça sallatan müziği; biliyorsunuz,
kalça sallatan müziği bu.
12
00:03:09,357 --> 00:03:11,655
Ama benim kalçamı
sallatamazlar.
13
00:03:13,828 --> 00:03:16,194
Ve kocam da bu müziği
sevmiyor.
14
00:03:18,600 --> 00:03:20,966
Bay Munson da mı
rahatsız oldu?
15
00:03:21,469 --> 00:03:26,031
Tabi ki oldu.
''K.çımı yala''
16
00:03:26,908 --> 00:03:30,901
Siyahlara, kendi aralarında
ne diyorlar, biliyor musunuz?
17
00:03:31,012 --> 00:03:33,537
- Bir fikriniz var mı?
- Hayır, hanımefendi; bence--
18
00:03:33,815 --> 00:03:35,874
Zenciler!
19
00:03:36,518 --> 00:03:39,385
Bu sözü söyleyemiyorum bile.
İkinci kez söyleyemeyeceğim.
20
00:03:39,554 --> 00:03:42,387
Bunu garanti ederim.
Bir kere söyledim!
21
00:03:42,457 --> 00:03:44,482
Şikayetimin kayda geçmesi için!
22
00:03:44,959 --> 00:03:46,790
Zenciler!
23
00:03:47,429 --> 00:03:51,923
İsa'dan 2000 yıl sonra,
Martin Luther King'den 30 yıl sonra...
24
00:03:52,167 --> 00:03:57,434
huzur çağında! Tanrım,
insaf öldü mü?
25
00:03:58,239 --> 00:04:04,838
Bütün savaşlarımızı, o çocuk teybinden
o çöpleri dinlesin diye mi verdik biz?
26
00:04:05,480 --> 00:04:08,074
- Şerif, o çocuğu kaldırmalısınız.
- ...
You are currently editing: Lady Killers (TUR).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.