• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:01:23,240 --> 00:01:26,440
Okej... Okej...
2
00:01:27,560 --> 00:01:30,200
Ska bara vila lite så ska
jag ta hand om er imorgon.
3
00:02:28,560 --> 00:02:30,240
Kom igen!
4
00:03:03,080 --> 00:03:04,800
Vart ska du?
5
00:03:05,120 --> 00:03:07,280
Vad vill du av mig egentligen?
6
00:03:12,760 --> 00:03:14,640
Vad fan var det där?
7
00:03:31,760 --> 00:03:33,400
Okej, vad har vi här då?
8
00:03:34,280 --> 00:03:36,200
Jag sa att jag mår bra.
9
00:03:36,480 --> 00:03:39,200
Jag går till min egen doktor,
lägg av.
10
00:03:45,640 --> 00:03:47,160
Vad är det för fel på dig?
11
00:03:47,400 --> 00:03:49,560
Trafikavdelning sa att
du körde din bil manuellt.
12
00:03:49,840 --> 00:03:51,480
Du prejade två lastbilar av vägen.
13
00:03:51,880 --> 00:03:54,400
John, robotarna anföll min bil.
14
00:03:54,640 --> 00:03:57,080
Vilka robotar?
15
00:03:57,360 --> 00:03:58,840
Titta i tunneln.
16
00:03:59,040 --> 00:04:01,920
Jag kom precis därifrån,
vilka robotar pratar du om?
17
00:04:02,200 --> 00:04:04,560
Dom satans jävla robotarna, John!
18
00:04:14,920 --> 00:04:18,720
- Besök en läkare, åk hem.
- Nej, jag är OK
19
00:04:18,960 --> 00:04:20,200
Vad sa du?
20
00:04:20,440 --> 00:04:22,320
- Jag är OK.
- Nej, du är inte OK.
21
00:04:22,640 --> 00:04:24,240
Inte ens nära.
22
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
Var är ditt tjänstevapen?
23
00:04:36,040 --> 00:04:37,840
Ge mig din bricka.
24
00:04:38,720 --> 00:04:41,120
Du tvingar mig att göra
såhär, ge mig din bricka.
25
00:04:44,040 --> 00:04:45,840
Ta bara några...
26
00:04:52,200 --> 00:04:55,000
Ser det ut som jag bryr mig
vad ni tycker?
27
00:04:55,001 --> 00:04:57,521
Ser det ut som jag bryr mig
vad fan ni tycker?
28
00:05:05,040 --> 00:05:07,120
Du har ingen upplänk till USR.
29
00:05:07,121 --> 00:05:11,080
Och av någon anledning är din
legering betydligt tätare än vanligt ...
You are currently editing: ctp-irobotts2a.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:01:05,960 --> 00:01:09,040
Lag 1: En robot får inte
skada en människa eller,
2
00:01:09,041 --> 00:01:12,541
genom passivitet,
låta en människa skadas
3
00:01:15,000 --> 00:01:19,020
Lag 2: En robot måste
lyda människors order om
4
00:01:19,221 --> 00:01:22,321
det inte innebär brott mot första lagen.
5
00:01:32,240 --> 00:01:36,040
Lag 3: En robot måste skydda sig själv,
6
00:01:36,041 --> 00:01:40,441
så länge det inte bryter
mot första eller andra lagen.
7
00:03:22,360 --> 00:03:23,800
God morgon min herre!
8
00:03:24,200 --> 00:03:28,760
- Ännu en leverans i tid från...
- Ur vägen, plåtburk
9
00:03:29,840 --> 00:03:31,640
Ha en bra dag.
10
00:04:03,160 --> 00:04:04,800
Ursäkta mig...
11
00:04:05,840 --> 00:04:08,040
"Total säkerhet...
12
00:04:08,480 --> 00:04:11,400
säg hejdå till långa
uppgraderingar och supportsamtal
13
00:04:11,760 --> 00:04:15,040
En fast upplänk till USR
förser den här
14
00:04:15,041 --> 00:04:18,041
senaste roboten med
nya program dagligen.
15
00:04:18,080 --> 00:04:20,040
Master Class 5 är
morgondagens robot, idag.
16
00:04:21,160 --> 00:04:23,320
Spooner!
17
00:04:28,000 --> 00:04:30,360
Vänta, vänta.
Ursäkta mig...
18
00:04:30,600 --> 00:04:32,400
Spoon, kompis.
Var har du hållit hus?
19
00:04:32,640 --> 00:04:35,440
- Bara borta.
- Jaha, borta. Semester och sånt.
20
00:04:35,680 --> 00:04:36,680
Det är inte så dumt.
21
00:04:36,960 --> 00:04:38,240
Jag måste be dig om en tjänst.
22
00:04:38,480 --> 00:04:40,400
Jag behöver låna din
bil i typ 10-15 minuter
23
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
Nej, nej, det här är annorlunda Spoon.
24
00:04:42,280 --> 00:04:45,360
Det här är riktig läcker
brud som är mycket villig.
25
00:04:45,640 --> 00:04:47,360
Hon har en riktigt smiskbar röv, Spoon.
26
00:04:47,600 --> 00:04:48,480
Jag vet inte ens vad det betyder.
27
00:04:48,760 --> 00:04:50,560
Du vet ...
You are currently editing: ctp-irobotts1a.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.