• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:32,320 --> 00:00:34,400
DEŇ POTOM
2
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
PLOŠINA "B" ZAMRZNUTÁ ANTARTIDA
3
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Vidíš ako to robím?
4
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
ok, už tomu rozumiem.
5
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Lepšie je to z tejto strany.
6
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
ak pokaziš tie vzorky
pôjde to na moju hlavu.
7
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
Neboj sa.
8
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Sme už v ôsmich metroch.
9
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
- Dovolil si mu to Jason?
- On môže, ty na to dohliadneš.
10
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Nič som neurobil!
11
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
Podaj mi ruku!
Rýchlo!
12
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
zabudni na to Jack,
už je neskoro!
13
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Nepreskočíš to!
14
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
Jack!
Podaj mi ruku!
15
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
Mam ťa!
16
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
Čo si si myslel!
17
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
čo sa to deje?
18
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
Celá plošina sa rozpadáva
to je to čo sa deje!
19
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
Zistili sme
že to bola klimatická zmena....
20
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
U.N. KONFERENCIA
GLOBÁLNEHO OTEPLOVANIA-NOVÉ DELHI
21
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
katastrofa, ktorá sa stane
raz za desattisíc rokov.
22
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
Koncentracia plynov
z tovární je veľká...
23
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
To spôsobuje ohrievanie
celej planéty...
24
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Jedna vrstva ľadovca sa
vytvárala dvesto rokov.
25
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Som zmätený...
26
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Myslel som si, že sme hovorili o oteplovaní,
nie o ochladzovaní
27
00:04:59,000 --> 00:05:03,000
Možno je to paradox,
ale...
28
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
Globalné otepľovanie môže
zapríčiniť prudké ochladenie.
29
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
...
You are currently editing: DayAfterTomorrowThe.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.