• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}25.000
{1}{150}Adaptace, improvizace... hodně věcí|je domyšleno a nepřeloženo doslova.|Snad alespoň hlavní linie sedí.
{300}{450}{c:$0022FF}Translated by S.C.U.D|{c:$0022FF}Subtitle Creators UniteD|{c:$0022FF}by Bahamut
{450}{600}{c:$0022FF}Corrected by *****
{1756}{1825}Žije.
{1825}{1920}Žije!
{2263}{2372}Vemte dveře ztečí!
{2565}{2624}Úspěch!
{2624}{2676}To jste vy.
{2676}{2806}Už jsem začínal ztrácet víru, Victore.
{2819}{2911}Krásná chvíle vítězství|je poničená něčím...
{2911}{2970}.. tak malým,|jako je vykrádačství hrobů.
{2970}{3084}Ano. Musím utéct!
{3084}{3183}A kampak utečeš, Victore?
{3183}{3295}Tvůj experiment není vítán...
{3295}{3358}... zbytkem civilizovaného světa.
{3358}{3457}Vezmu ho pryč, daleko.|Tam kde ho nikdy nenajdou.
{3457}{3502}Ne, Victore.
{3502}{3612}Přišel čas, aby začal pracovat pro mě.
{3612}{3645}Co to říkáte?
{3645}{3714}Proč si myslíš že jsem tě tu poslal,|postavil ti hrad...
{3714}{3802}- ...vybavil ti laboratoř?|- Říkal jste...
{3802}{3859}...říkal jste, že věříte v mé dílo.
{3859}{3908}To je pravda.
{3908}{4021}Ale teď když už je dokonáno...
{4021}{4210}...vítězství vědy nad Bohem...
{4240}{4376}...bude sloužit mým účelům.
{4421}{4500}Jakým účelům?
{4774}{4826}Dobrý Bože!
{4826}{4916}Raději se zabiju,|než vám pomáhat!
{4916}{5004}Posluž si,|já už tě nepotřebuji, Victore.
{5004}{5125}Chci jen jeho.|On je klíč.
{5125}{5211}Nikdy bych mu|nedovolil páchat zlo.
{5211}{5258}To já ano.
{5258}{5391}Vlastně na tom dokonce|mé nevěsty trvají.
{5433}{5465}Igore!
{5465}{5489}Pomož mi!
{5489}{5640}Byl jste na mě tak hodný, doktore.|Opatroval jste mě, dával mi jíst...
{5640}{5747}... ale on mi zaplatil.
{5801}{5842}Ani hnout!
{5842}{5948}Nemůžeš mě zabít, Victore.
{6063}{6153}Já už mrtvý jsem.
{7495}{7622}Dr. Frankensteine!
{7635}{7697}Podívejte. Támhle je!
{7697}{7767}Pojďte!
{8817}{8933}Spalte to!|Spalte to všechno!
{9988}{10142}Proč?
{10525}{10642}- Vampýři!|- Spaste svoje životy!
{11154}{ ...
You are currently editing: VH_SCUD_1.srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}25.000
{26}{26}25.000
{541}{687}Mistr ze bude zlobit!
{719}{831}Tohle je tvůj...|stříbrný kůl?
{879}{1022}Jak je to dlouho?|300, 400 let?
{1107}{1189}Ty si to nepamatuješ, že ne?
{1189}{1247}A co bych si měl jako pamatovat?
{1247}{1325}Ty jsi ten velký Van Helsing.
{1325}{1470}Trénovaný mnichy|z Tibetu až po Istanbul.
{1470}{1553}Ochraňován Římem,...
{1553}{1647}...ale jako já, loven každým jiným.
{1647}{1703}Členové Řádu o tobě ví všechno.
{1703}{1752}Tak se nedivím,|že víš všechno i ty o mě.
{1752}{1849}Ano, ale je v tom mnohem více.
{1915}{2081}Psali jsme spolu minulost,|ty a já, Gabrieli.
{2123}{2270}Ptal ses někdy sám sebe,|proč máš takové hrozné noční můry?
{2270}{2414}Krvavé sny o prastarých bitvách.
{2476}{2558}Odkud mě znáš?
{2709}{2762}Velkane.
{2762}{2836}Anno? Ne! Nepouštěj mě!
{2836}{2891}Neuvolňuj to!|Nedělej to...
{2891}{2939}Ne! Nesmíš!
{2939}{3073}Přestaň, já tě odtud dostanu.|Velkane, vezmu tě domů.
{3194}{3239}Tak.
{3239}{3340}Chceš abych ti trochu|osvěžil paměť?
{3340}{3468}Trochu detailů,|ze tvé krvavé minulosti?
{3663}{3794}Možné že si tento rozhovor|necháme na jindy.
{3794}{3904}Dovol mi,|abych se ti představil.
{3904}{4077}Jsem Hrabě Vladislaus Draguilia.
{4077}{4161}Narozen 1422...
{4161}{4310}...zavražděn 1462.
{4607}{4690}Pomoc!
{4705}{4784}Pomožte mi!
{5827}{5931}Myslím, že tady nejsme vítaní.
{7212}{7265}Co se stalo?
{7265}{7355}Prostě zemřeli.
{7423}{7509}Jak se ti mohu odvděčit?
{7658}{7723}Ale to nemůžeš.|Jsi kněz.
{7723}{7818}Vlastně jsem jen sluha
{7856}{7912}Je mi líto, mistře.
{7912}{7980}Zkoušeli jsme|to znovu a znovu,...
{7980}{8070}...ale vypadá to, že nejsme tak chytří,|jako Dr. Frankenstein.
{8070}{8138}Bohužel.
{8138}{8284}Vypadá to, že Doktor si vzal klíč|k životu do svého hrobu.
{8369}{8451}Chyť je.
{8470}{8553}A oba zab.
{8582}{8622}Stříbrný kůl?
{8622}{8658}A Krucifix?
{8658}{8722}Myslíš, že jsem to už předtím nezkoušeli?
{8722}{8822}Střelili jsme ho, bodli, praštili ...
You are currently editing: VH_SCUD_2.srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.