• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}23.976
{361}{409}Vien sinut kotiin.
{435}{466}Selvä.
{1117}{1180}Meidän täytyy vastustaa|lännen voimaa, -
{1184}{1230}vastaamalla itse|suuremmalla voimalla.
{1237}{1340}Meidän armeijamme ja|taloutemme täytyy olla kunnossa.
{1409}{1519}Ministeri, kunnioitatte meitä läsnäolollanne.
{1553}{1626}On kunnia liittyä|uudestaan tähän neuvostoon.
{1716}{1790}Ehkä ette ole tietoinen|miekan kantamista koskevasta laista.
{1803}{1862}Luen jokaisen lain tarkoin.
{1863}{1946}Ja silti tuotte aseita|tähän huoneeseen?
{2015}{2096}Tätä huonetta suojeli|minun miekkani...
{2098}{2202}Me emme tarvitse suojelua.|Olemme lakia kunnioittava kansa.
{2204}{2260}Me olemme huorien kansa,|myymme itseämme...
{2268}{2381}Jos me olemme huoria,|samurait tekivät meistä sellaisia.
{2391}{2508}En ole nähnyt Omuran suvun|jakavan kultaa kansalle.
{2578}{2651}Ministeri Katsumoto,|tämä ei ole ylvästä, -
{2672}{2743}mutta minun täytyy pyytää|teitä luopumaan miekastastanne.
{2845}{2892}Tämä miekka palvelee keisaria, -
{2898}{2969}vain hän voi pyytää|minua luopumaan siitä.
{3479}{3582}Keisarin ääni on liian puhdas|kuuluakseen tässä neuvostossa.
{3637}{3745}Sitten minun täytyy|kieltäytyä miekkani luovuttamisesta.
{3855}{3946}Valitettavasti sitten vartijani|saattavat sinut kotiisi Tokioon.
{3949}{4028}Siellä te odotatte kutsuamme.
{4581}{4646}Kuulin, että olet lähdössä.
{4679}{4767}Omura tarjoaa työtäni,|ja sinä karkaat.
{4781}{4819}Ehkä minun kuuluisi|kiittää sinua.
{4843}{5016}500 kuussa, sisältäen maksun|vankilassa viettämästäsi ajasta.
{5038}{5128}Siinä on syytä takaisin pulloon|ryömimiseen loppuiäksesi.
{5202}{5252}Ole hyvä.
{5371}{5427}Tämä alkaa olla|aika lailla paketissa.
{5434}{5535}Katsumoto on pidätettynä,|Omura ei anna hänen selvitä yön yli.
{5542}{5662}Kun Katsumoto on kuollut,|muut kapinalliset on helppo kukistaa.
{5664}{5710}Jopa ilman sinua.
{5797}{5869}Erityisesti ilman sinua.
{5970}{6031}Kerro minulle yksi asia.
{6045}{6150}Mikä omassa kansassasi on|sell ...
You are currently editing: b-samuraib.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}23.976
{99}{172}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{179}{187}W
{188}{194}WW
{195}{203}WWW
{204}{211}WWW.
{213}{219}WWW.D
{220}{228}WWW.DI
{230}{236}WWW.DIV
{237}{245}WWW.DIVX
{246}{252}WWW.DIVXF
{254}{260}WWW.DIVXFI
{263}{270}WWW.DIVXFIN
{271}{277}WWW.DIVXFINL
{279}{286}WWW.DIVXFINLA
{287}{293}WWW.DIVXFINLAN
{295}{302}WWW.DIVXFINLAND
{304}{311}WWW.DIVXFINLAND.
{312}{318}WWW.DIVXFINLAND.O
{320}{328}WWW.DIVXFINLAND.OR
{336}{352}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{362}{377}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{386}{430}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{431}{523}Suomennos: Terzka, Sensei69, Sampomies,|Kalle, ~e~ & Antib
{524}{594}Oikoluku: Antib
{624}{716}Sanotaan, että Japani|luotiin miekalla.
{750}{838}Muinaiset jumalat kastoivat|terän mereen -
{849}{875}ja kun he ottivat sen ylös -
{878}{962}neljä täydellistä pisaraa|tippui takaisin mereen.
{963}{1061}Noista pisarista muodostui|Japanin saaristo.
{1084}{1201}Minun mielestäni Japanin|loivat urheat miehet.
{1229}{1284}Taistelijat jotka olivat|valmiita antamaan henkensä -
{1288}{1365}jo melkein unohdetun|asian puolesta.
{1385}{1432}Kunnian.
{2525}{2632}VIIMEINEN SAMURAI
{2758}{2837}Hyvät naiset ja herrat...|Winchester!
{2840}{2944}Amerikan johtaja aseteollisuudessa,|armeijan käyttämä -
{2950}{3007}juhlistaa kansakuntamme|satavuotispäivää -
{3010}{3075}tuomalle eteenne todellisen|amerikkalaisen sankarin.
{3090}{3193}Yksi tämän maan kaikkien|aikojen parhaista taistelijoista, -
{3194}{3352}urhoollisuusmitalilla ansioistaan|taistelukentällä palkittu.
{3356}{3439}Mies seitsemännestä ratsuväkirykmentistä|ja voittoisista taisteluista -
{3441}{3546}julmimpia mahdollisia|intiaanikansoja vastaan.
{3547}{3641}Hyvät naiset ja herrat,|saanko esitellä...
{3643}{3739}kapteeni Nathan Algren!
{3892}{3990}Kapteeni Nathan Algren!
{4103}{4165}Anteeksi, pieni hetki.
{4234}{4288}Hemmetti sentään, Algren!|Ylös siitä!
{4292}{4340}Tämä on viimeinen esityksesi,|saat potkut!
{4341}{4398}Ala nyt mennä!
{4416}{4453}Vauhtia!
{4457}{4532}Olen ...
You are currently editing: b-samuraia.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.