1
00:00:25,692 --> 00:00:26,692
ت
2
00:00:26,693 --> 00:00:27,693
تر
3
00:00:27,694 --> 00:00:28,694
ترج
4
00:00:28,695 --> 00:00:29,695
ترجم
5
00:00:29,696 --> 00:00:30,696
ترجمة
6
00:00:30,697 --> 00:00:31,697
ترجمة م
7
00:00:31,698 --> 00:00:32,698
ترجمة مح
8
00:00:32,699 --> 00:00:33,699
ترجمة محم
9
00:00:33,700 --> 00:00:34,700
ترجمة محمد
10
00:00:34,701 --> 00:00:35,701
ترجمة محمد ا
11
00:00:35,702 --> 00:00:36,702
ترجمة محمد ال
12
00:00:36,703 --> 00:00:37,703
ترجمة محمد الس
13
00:00:37,704 --> 00:00:38,704
ترجمة محمد السو
14
00:00:38,705 --> 00:00:39,705
ترجمة محمد السوا
15
00:00:39,706 --> 00:00:40,706
ترجمة محمد السوال
16
00:00:40,707 --> 00:00:41,707
ترجمة محمد السوالم
17
00:00:41,708 --> 00:00:50,050
ترجمة محمد السوالمي
18
00:00:59,325 --> 00:01:01,953
محرّك إستفسارِ العقاراتِ
19
00:01:02,028 --> 00:01:05,361
وضع إفتراضي مِنْ المعلوماتِ
20
00:01:05,432 --> 00:01:07,798
وَضْع المحامي بنفسه
في السيطرةِ.
21
00:01:07,867 --> 00:01:12,167
إسمع سوف أغادر
لألحق بطائرة الثانيه
22
00:01:12,238 --> 00:01:14,536
ستغادر المؤتمر الأن
لم نصل حتى لوقت الإستراحه
23
00:01:14,607 --> 00:01:18,168
لا يجب أن تفعل ذلك
لا بأس فقط أكمله لأجلي
24
00:01:18,244 --> 00:01:20,508
كله
على ما أعتقد
25
00:01:20,580 --> 00:01:23,310
أعطنا شارتك
ها هى
26
00:01:23,383 --> 00:01:26,318
هي تساوي مشروبان مجّانيُ
في Meet ويُحيّي.
27
00:01:41,434 --> 00:01:42,526
مرحبا
28
00:01:42,602 --> 00:01:45,765
للمطار لو سمحت
فأنا على عجله لألحق الطائره
29
00:01:47,340 --> 00:01:49,205
سيدى حزام الأمان
مقطوع
30
00:01:49,275 --> 00:01:51,072
ماذا تقترح أن أفعل
31
00:01:51,644 --> 00:01:54,636
أقترح أن لاتكن
جبان هكذا
32
00:01:55,115 --> 00:01:57,174
أنت جالس فى المقعد
الخلفى
33
00:02:01,688 --> 00:02:03,053
أرأيت
34
00:03:29,642 --> 00:03:30,836
مرحبا
35
00:03:35,448 --> 00:03:37,211
مرحبا يا صغيرى
36
00:03:37,317 --> 0 ...