TaxiDriver-ITA.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{3658}{3701}Harry, rispondi.
{3773}{3826}Cosa posso fare per lei, Bickle?
{3832}{3866}Non dormo di notte.
{3872}{3961}- I cinema porno sono fatti apposta.|- Lo so. Li ho provati.
{4075}{4112}Adesso cosa fa?
{4118}{4210}Adesso? Vado in giro.|Metropolitane, autobus.
{4216}{4283}Ma visto che giro così,|tanto vale essere pagato.
{4290}{4344}Che quartieri preferisce?|South Bronx, Harlem?
{4349}{4391}Ovunque e a qualsiasi ora.
{4398}{4429}Lavora i giorni festivi?
{4437}{4476}Ovunque e a qualsiasi ora.
{4482}{4541}Mi faccia vedere la sua patente.
{4603}{4631}Com'è la sua scheda?
{4637}{4662}E' pulita.
{4668}{4716}Pulitissima, come la mia coscienza.
{4722}{4813}Fa lo spiritoso? Ne ho fin troppi|di spiritosi, qui in giro.
{4818}{4886}Se vuole farlo,|la porta è da quella parte.
{4903}{4961}Scusi, scherzavo.
{5001}{5042}- Visita medica?|- Pulita.
{5047}{5090}- Età?|- 26 anni.
{5096}{5136}Studi?
{5146}{5176}Un po'.
{5206}{5231}Qua e là.
{5323}{5358}Servizio militare?
{5363}{5416}Sono stato congedato.
{5427}{5476}Maggio 1973.
{5482}{5529}- Era nell'esercito?|- Nei Marines.
{5581}{5631}Anch'io ero nei Marines.
{5693}{5736}Allora, cosa c'è?
{5743}{5791}Ti serve un altro lavoro?
{5811}{5851}Hai debiti?
{5890}{5947}No, non riesco a dormire la notte.
{5953}{5987}Non ho debiti.
{5992}{6021}Senti...
{6027}{6088}...riempi questi|e ripassa domani.
{6123}{6163}O'Brien, sei il prossimo.
{6168}{6229}Esci col taxi|dalla 58ma, per favore.
{6235}{6278}Sulla 57 ma c'è un ingorgo.
{7610}{7651}{y:i}10 maggio.
{7661}{7726}{y:i}Grazie a Dio per la pioggia|{y:i}che ripulirà...
{7731}{7794}{y:i}... la sporcizia e i rifiuti|{y:i}dai marciapiedi.
{7818}{7861}{y:i}Lavoro tutta la notte.
{7867}{7957}{y:i}Dalle sei di pomeriggio alle sei|{y:i}del mattino, a volte anche le otto.
{7963}{8037}{y:i}Sei giorni alla settimana, |{y:i}a volte anche sette.
{8043}{8112}{y:i}E' una faticaccia|{y:i}ma mi tiene occupato.
{8118}{8171}{y:i}Prendo 300-350 dollari|{y:i}a ...
You are currently editing: TaxiDriver-ITA.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.