Movie: S. W. A. T imbt(2003) Language: Dutch CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 35 KB File Content: imbt-xvid-swat-cd1.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:23,180 --> 00:00:24,910
Unit 40 vraagt assistentie.
2
00:00:25,090 --> 00:00:28,180
Er is een mogelijke 211
bij de Valley Trust Bank...
3
00:00:28,360 --> 00:00:30,590
op de kruising van Boyle and Kittridge.
Er wordt geschoten.
4
00:00:30,760 --> 00:00:32,590
Allemaal, agent verzoekt assistentie.
5
00:00:32,760 --> 00:00:36,250
Boyle, bij de Valley Trust Bank.
Er wordt geschoten.
6
00:00:36,430 --> 00:00:39,530
We hebben zwaarder materieel nodig.
We stuiten op machinegeweren.
7
00:00:41,870 --> 00:00:46,300
15-L-10 heeft u zwaarder geschut nodig
om de agent in kwestie te helpen?
8
00:00:46,470 --> 00:00:49,640
Ze hebben automatische wapens.
Wij kunnen ze niet tegenhouden.
9
00:00:49,810 --> 00:00:55,610
Er zijn twee
of drie verdachten binnen.
10
00:00:56,790 --> 00:00:58,720
Er wordt geschoten.
11
00:01:07,000 --> 00:01:10,160
Verdachten zijn zwaar bewapend
en dragen kogelvrije vesten.
12
00:01:10,330 --> 00:01:12,490
Stuur meer agenten.
13
00:01:13,800 --> 00:01:15,700
Agent gewond.
14
00:01:15,870 --> 00:01:18,400
Verzoek SWAT. Code drie.
15
00:01:18,570 --> 00:01:22,130
Ik maak iedereen af die beweegt.
16
00:01:22,310 --> 00:01:24,780
Heb ik wat van je aan?
17
00:01:35,590 --> 00:01:38,020
SWAT is er.
18
00:01:38,190 --> 00:01:40,630
We zijn er over 30 seconden, jongens.
- Goed.
19
00:01:40,800 --> 00:01:44,090
Verdachten hebben AK-47's
en dragen zware kogelvrije vesten.
20
00:01:44,270 --> 00:01:45,820
Tijd om te knallen.
21
00:01:49,850 --> 00:02:01,850
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
22
00:02:47,060 --> 00:02:48,760
Hier staat een tafel.
23
00:02:48,930 --> 00:02:51,060
Er zijn vier camera's
boven de kassa's.
24
00:02:51,700 --> 00:02:53,260
Hebben we al beelden?
- Bijna.
25
00:02:53,430 --> 00:02:54,870
Zijn de telefoonlijnen afgesloten?
- Ja.
26
00:02:55,040 --> 00:02:56,900
Als jij kunt meekijken,
w ...
You are currently editing: imbt-xvid-swat-cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
imbt-xvid-swat-cd2.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:04,546 --> 00:00:07,174
Ik had hem in elkaar moeten slaan.
2
00:00:08,082 --> 00:00:10,380
Dat was je niet gelukt.
3
00:00:11,286 --> 00:00:14,915
Dus jij en Gamble waren partners?
4
00:00:15,323 --> 00:00:17,917
Tot hoe laat blijft de babysitter?
5
00:00:19,627 --> 00:00:24,891
Samen stappen betekent niet meteen
dat ik met je naar bed wil.
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,995
En bij heftig stappen?
7
00:00:30,038 --> 00:00:32,370
Wil je bij mij thuis langskomen?
8
00:00:33,041 --> 00:00:34,941
Dat was makkelijk.
9
00:00:35,109 --> 00:00:39,573
Morgen geef ik een kinderpartijtje.
- Morgen?
10
00:00:40,949 --> 00:00:43,713
Kinderen, verjaardagen...
11
00:00:44,252 --> 00:00:47,016
Ik houd morgen een Tupperware party.
12
00:00:47,822 --> 00:00:51,223
Jij, Tupperware?
- Ja, het blijft er vers in.
13
00:00:51,392 --> 00:00:53,952
De party zit vol,
anders had je mogen komen.
14
00:00:54,128 --> 00:00:57,188
Morgen, twaalf uur.
15
00:01:02,837 --> 00:01:05,567
Centrale, open de South Sally poort.
16
00:01:11,145 --> 00:01:13,272
Heren, neem plaats.
17
00:01:42,944 --> 00:01:46,402
Je hebt de slag wel gewonnen,
maar de oorlog heb je verloren.
18
00:01:47,649 --> 00:01:50,209
Papa, mag ik dit hebben?
- Ja, pak maar.
19
00:01:50,385 --> 00:01:53,149
Dit ook?
- Wat je wilt. pak maar.
20
00:02:01,496 --> 00:02:05,432
Kijk nou eens.
Een agent die champagne drinkt.
21
00:02:05,833 --> 00:02:08,825
Indrukwekkend.
22
00:02:09,771 --> 00:02:14,504
Ik werk dan wel in de modder,
maar ik vertoef graag in de wolken.
23
00:02:16,444 --> 00:02:18,844
Je had de gootsteen toch gemaakt?
24
00:02:36,998 --> 00:02:38,795
Ik moet weg.
- Opschieten, jongens.
25
00:02:38,967 --> 00:02:40,696
Ik ga mama's dag verpesten.
26
00:02:40,868 --> 00:02:43,336
Maar je was dodelijk tijdens voetbal.
27
00:02:51,412 --> 00:02:54,472
Ik moet diefje-met-verlos spelen ...
You are currently editing: imbt-xvid-swat-cd2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:00:04,546 --> 00:00:07,174
Ik had hem in elkaar moeten slaan.
2
00:00:08,082 --> 00:00:10,380
Dat was je niet gelukt.
3
00:00:11,286 --> 00:00:14,915
Dus jij en Gamble waren partners?
4
00:00:15,323 --> 00:00:17,917
Tot hoe laat blijft de babysitter?
5
00:00:19,627 --> 00:00:24,891
Samen stappen betekent niet meteen
dat ik met je naar bed wil.
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,995
En bij heftig stappen?
7
00:00:30,038 --> 00:00:32,370
Wil je bij mij thuis langskomen?
8
00:00:33,041 --> 00:00:34,941
Dat was makkelijk.
9
00:00:35,109 --> 00:00:39,573
Morgen geef ik een kinderpartijtje.
- Morgen?
10
00:00:40,949 --> 00:00:43,713
Kinderen, verjaardagen...
11
00:00:44,252 --> 00:00:47,016
Ik houd morgen een Tupperware party.
12
00:00:47,822 --> 00:00:51,223
Jij, Tupperware?
- Ja, het blijft er vers in.
13
00:00:51,392 --> 00:00:53,952
De party zit vol,
anders had je mogen komen.
14
00:00:54,128 --> 00:00:57,188
Morgen, twaalf uur.
15
00:01:02,837 --> 00:01:05,567
Centrale, open de South Sally poort.
16
00:01:11,145 --> 00:01:13,272
Heren, neem plaats.
17
00:01:42,944 --> 00:01:46,402
Je hebt de slag wel gewonnen,
maar de oorlog heb je verloren.
18
00:01:47,649 --> 00:01:50,209
Papa, mag ik dit hebben?
- Ja, pak maar.
19
00:01:50,385 --> 00:01:53,149
Dit ook?
- Wat je wilt. pak maar.
20
00:02:01,496 --> 00:02:05,432
Kijk nou eens.
Een agent die champagne drinkt.
21
00:02:05,833 --> 00:02:08,825
Indrukwekkend.
22
00:02:09,771 --> 00:02:14,504
Ik werk dan wel in de modder,
maar ik vertoef graag in de wolken.
23
00:02:16,444 --> 00:02:18,844
Je had de gootsteen toch gemaakt?
24
00:02:36,998 --> 00:02:38,795
Ik moet weg.
- Opschieten, jongens.
25
00:02:38,967 --> 00:02:40,696
Ik ga mama's dag verpesten.
26
00:02:40,868 --> 00:02:43,336
Maar je was dodelijk tijdens voetbal.
27
00:02:51,412 --> 00:02:54,472
Ik moet diefje-met-verlos spelen.
28
00:02:56,951 --> 00:03:00,311
Ik hou van je
- Ik ook van jou.
29
00:03:17,071 --> 00:03:21,235
Mannen, we zijn op deze rustdag
bij elkaar...
30
00:03:21,409 --> 00:03:25,709
vanwege een Poolse gijzelaar.
31
00:03:26,114 --> 00:03:28,674
Wat geeft het dat hij Pools is?
- Dan is het zo'n type van:
32
00:03:28,850 --> 00:03:31,819
Als er iemand binnenkomt,
schiet ik me door mijn kop.
33
00:03:32,320 --> 00:03:34,618
Onderhandelingen vlotten niet echt.
34
00:03:34,789 --> 00:03:37,314
Waarschijnlijk geen medicijnen gehad.
- We bestoken hem met traangas,
35
00:03:37,492 --> 00:03:42,219
maar hij blijft roken
en door de voordeur schieten.
36
00:03:44,032 --> 00:03:49,493
Ik wil een limousine, bier
en een slof sigaretten.
37
00:03:49,671 --> 00:03:52,868
Ik stel voor om via de achterkant
naar binnen te gaan.
38
00:03:53,041 --> 00:03:56,010
Negatief. Hij zegt dat deuren
en ramen beveiligd zijn...
39
00:03:56,177 --> 00:03:58,270
met explosieven.
- Kom nou, Greg.
40
00:03:58,446 --> 00:04:02,678
Jij bent de expert.
Nog suggesties?
41
00:04:05,353 --> 00:04:06,718
Ik weet wel wat.
42
00:04:30,144 --> 00:04:31,634
Klaar?
43
00:04:36,250 --> 00:04:38,616
Het zijn robots uit de ruimte.
44
00:04:49,964 --> 00:04:54,060
Ga liggen.
45
00:04:54,235 --> 00:04:56,669
Handen op je rug.
46
00:04:58,106 --> 00:04:59,971
Blijf liggen.
- Weet je.
47
00:05:00,575 --> 00:05:02,338
Volgens mij is hij echt Pools.
48
00:05:02,877 --> 00:05:04,777
Ongelooflijk.
49
00:05:05,046 --> 00:05:08,379
Net een blik sardientjes opentrekken.
- Het werkt.
50
00:05:35,176 --> 00:05:37,508
Zet die grappenmaker
maar in de arrestatiewagen.
51
00:05:39,514 --> 00:05:42,176
Dat spul moet je echt
verkopen op eBay.
52
00:05:42,350 --> 00:05:45,513
Nee, ik heb er maar één.
- Delen we de winst, samsam.
53
00:05:45,686 --> 00:05:48,985
Dan schermen we de markt af.
Pakken we ze stukje bij beetje.
54
00:05:49,157 --> 00:05:51,557
'De Poolse Penetrant'
55
00:05:51,726 --> 00:05:55,992
Opgelet. Ik kreeg net telefoon.
Het schijnt dat we hier...
56
00:05:56,164 --> 00:05:59,622
een belangrijk iemand vasthouden
zonder dat we het wisten.
57
00:05:59,801 --> 00:06:03,032
Willen ze ons als bewakers?
- Ik heb een nieuwe favoriete crew.
58
00:06:03,204 --> 00:06:04,899
Breng de gevangene
maar naar het hoofdkwartier.
59
00:06:10,478 --> 00:06:13,345
Dit is 9-Tom King, ik vervoer
gevangenen naar Superior.
60
00:06:13,514 --> 00:06:16,244
We worden naar de kant gedirigeerd.
61
00:06:16,417 --> 00:06:18,681
Bevestigd. Wat is je locatie?
62
00:06:19,654 --> 00:06:21,747
Hollywood en Wilcox.
63
00:06:21,923 --> 00:06:24,858
Moment, dan checken wij de auto.
64
00:06:25,026 --> 00:06:26,254
Begrepen.
65
00:06:30,031 --> 00:06:33,000
Er is een probleem
met een van jullie transporten.
66
00:06:33,201 --> 00:06:35,601
Die wagen
wil jullie waarschijnlijk opvangen.
67
00:06:35,837 --> 00:06:37,828
Is hun wagennummer te lezen?
68
00:06:38,005 --> 00:06:40,098
Nee, het is een wagen van de LAPD.
69
00:06:40,808 --> 00:06:42,969
Wacht op bevestiging.
70
00:07:23,484 --> 00:07:26,942
9-Tom King, dit is 70-David.
Wat is jullie positie?
71
00:07:27,555 --> 00:07:30,285
Horen jullie mij?
72
00:07:32,426 --> 00:07:33,757
En ik dan baas?
73
00:07:34,595 --> 00:07:36,529
Schiet op. Doe deze af.
74
00:07:36,697 --> 00:07:38,892
9-Tom King, er is een probleem.
75
00:07:39,066 --> 00:07:40,556
Hoort u mij?
76
00:07:41,636 --> 00:07:43,501
Daar staat hij. Daar rechts.
77
00:07:43,671 --> 00:07:46,902
9-Tom King hoort u mij?
- Dit is 70-David.
78
00:07:47,074 --> 00:07:50,009
We zien de bus
op Hollywood en Wilcox.
79
00:07:51,512 --> 00:07:55,505
114, dit is 70-David.
We hebben Code vier.
80
00:07:58,619 --> 00:08:03,454
114, dit is 70-David.
Code Zes op Hollywood en Wilcox.
81
00:08:29,650 --> 00:08:32,551
Aan de kant.
82
00:09:04,385 --> 00:09:06,250
Uit die auto.
83
00:09:09,790 --> 00:09:12,122
Op de grond.
- Laat je handen zien.
84
00:09:12,293 --> 00:09:14,693
Stilstaan.
Handen omhoog.
85
00:09:15,663 --> 00:09:17,153
Handen omhoog.
86
00:09:21,202 --> 00:09:22,863
Hollywood, hè?
87
00:09:25,139 --> 00:09:27,539
Op de grond.
88
00:09:38,986 --> 00:09:40,681
Geen beweging.
89
00:09:42,456 --> 00:09:45,619
Beweeg maar.
90
00:09:49,263 --> 00:09:51,458
Drama in Hollywood vandaag.
91
00:09:51,632 --> 00:09:55,033
Een explosieve en dodelijke dag
toen een vuurgevecht uitbrak...
92
00:09:55,202 --> 00:09:59,901
tussen gewapende verdachten
en SWAT-eenheden.
93
00:10:00,074 --> 00:10:03,566
Er zijn nog weinig details,
er zijn doden gevallen,
94
00:10:03,744 --> 00:10:06,770
waaronder twee agenten.
95
00:10:08,149 --> 00:10:13,848
Vandaag is een bus met gevangenen
overvallen door twee verdachten...
96
00:10:14,021 --> 00:10:16,581
in een poging een gevangene
te bevrijden.
97
00:10:16,757 --> 00:10:19,282
We wachten op de komst
van Alex Montel,
98
00:10:19,460 --> 00:10:23,021
die in meer dan tien landen
gezocht wordt.
99
00:10:23,197 --> 00:10:28,431
Montel wordt gezocht
in meer dan 10 landen...
100
00:10:28,669 --> 00:10:35,333
voor wapenhandel, drugtransport,
smokkel, ontvoering en vele moorden.
101
00:10:35,509 --> 00:10:38,171
De internationale ordehandhaving...
102
00:10:38,446 --> 00:10:40,744
is al aan 't touwtrekken over
wie de man mag ondervragen,
103
00:10:40,915 --> 00:10:46,512
die een hoge functionaris
al gedoopt heeft tot 'De Vangst'.
104
00:10:48,856 --> 00:10:52,257
100 miljoen dollar
voor wie me hieruit haalt.
105
00:10:55,796 --> 00:10:57,286
Vooruit.
106
00:10:59,733 --> 00:11:02,702
Honderd miljoen dollar.
107
00:11:02,870 --> 00:11:05,771
De handel die de familie drijft
in Europa en het Midden Oosten...
108
00:11:05,940 --> 00:11:09,376
schijnt een dekmantel te zijn voor
hun criminele activiteiten.
109
00:11:09,543 --> 00:11:12,774
Het familievermogen wordt geschat
op enkele honderden miljoenen...
110
00:11:12,947 --> 00:11:14,881
en misschien wel miljarden.
111
00:11:15,049 --> 00:11:17,984
100 miljoen dollar
voor wie me hieruit haalt.
112
00:11:18,152 --> 00:11:21,349
100 miljoen lijkt me genoeg.
- Echt wel.
113
00:11:28,496 --> 00:11:30,054
Is 't zover? Draait de camera?
114
00:11:30,231 --> 00:11:33,860
We hebben wat beelden van
het voorval van vanmiddag.
115
00:11:34,068 --> 00:11:38,032
100 miljoen dollar
voor wie me hieruit haalt.
116
00:11:40,808 --> 00:11:43,868
Het familievermogen wordt geschat
op miljarden dollars.
117
00:11:44,044 --> 00:11:47,946
Een bod van honderd miljoen.
- Wie denkt hij dat hij is?
118
00:11:55,723 --> 00:11:58,715
Is het waar wat je zegt?
119
00:12:00,027 --> 00:12:01,790
Ik praat tegen je.
120
00:12:03,664 --> 00:12:05,928
Naar die schoft
zijn we al lang op zoek.
121
00:12:06,100 --> 00:12:09,331
Aangehouden vanwege een kapot
achterlicht. Verbazingwekkend.
122
00:12:09,503 --> 00:12:12,802
Jullie moeten hem begeleiden
naar een gevangenis in de woestijn.
123
00:12:12,973 --> 00:12:19,102
Dan kan de pers daar mooi foto's
nemen als mijn mannen hem afleveren.
124
00:12:19,446 --> 00:12:21,846
We geven je verzoek door.
- Mooi.
125
00:12:22,016 --> 00:12:28,512
Om 1300 uur landt een helikopter
om de verdachte te vervoeren.
126
00:12:28,689 --> 00:12:32,284
Zolang hij nog niet vast zit,
is het ons kindje.
127
00:12:32,459 --> 00:12:34,586
Sergeant Howard, uw team
controleert van bovenaf.
128
00:12:34,762 --> 00:12:39,994
Sergeant Hondo, uw mannen blijven
dicht bij de gevangene.
129
00:12:40,167 --> 00:12:41,828
Begrepen.
- Sergeant Yamoto.
130
00:12:42,002 --> 00:12:44,470
U beveiligt Parker Center.
131
00:12:44,638 --> 00:12:46,833
Wordt geregeld.
- Makkie.
132
00:12:55,816 --> 00:12:57,875
10-David, we komen naar buiten.
133
00:13:00,888 --> 00:13:03,379
Oké mannen.
Zet die kikker in de vogel.
134
00:13:05,726 --> 00:13:07,785
Hoeveel is 100 miljoen gedeeld
met zijn zessen?
135
00:13:07,962 --> 00:13:09,987
Zestien-nog-wat.
136
00:13:10,164 --> 00:13:13,725
Ik zou eerste rij zitten bij de Lakers,
mijn kinderen laten studeren,
137
00:13:13,901 --> 00:13:16,461
en Halle Berry inhuren.
138
00:13:33,854 --> 00:13:35,845
Pas het motorvermogen aan.
- Het toerental is gelijk.
139
00:13:41,362 --> 00:13:42,989
Nu terugschakelen.
140
00:14:00,948 --> 00:14:02,438
Dekking.
141
00:14:02,950 --> 00:14:04,815
We zijn geraakt.
142
00:14:07,054 --> 00:14:10,512
Er is geschoten.
Waar kwam het vandaan?
143
00:14:13,627 --> 00:14:19,361
Tweede motor geraakt.
- SOS. We storten neer.
144
00:14:23,237 --> 00:14:24,670
Zoek dekking.
145
00:14:45,693 --> 00:14:46,987
Iedereen oké?
146
00:14:47,061 --> 00:14:50,588
TJ, Sanchez, neem de verdachte mee.
- Kom, weg hier.
147
00:14:50,764 --> 00:14:53,494
We gaan naar binnen.
148
00:14:58,105 --> 00:14:59,834
Kom hier.
149
00:15:00,007 --> 00:15:03,135
Alles op een rijtje houden, maat.
150
00:15:03,310 --> 00:15:05,369
Op een rijtje.
- Kop dicht.
151
00:15:05,546 --> 00:15:08,242
Genoeg. Zoek dat later maar uit.
152
00:15:08,415 --> 00:15:11,578
Breng hem weg.
- Kom op.
153
00:15:18,692 --> 00:15:20,159
Zeg maar dat we aangevallen worden.
154
00:15:20,327 --> 00:15:23,558
Een LAPD heli is gecrasht.
Hoe moeten we verder?
155
00:15:23,731 --> 00:15:26,427
Wat is er verdomme gebeurd?
- Iemand heeft ons neergehaald.
156
00:15:26,600 --> 00:15:28,761
Hoe?
157
00:15:28,936 --> 00:15:32,633
Ik gok op een zwaar geweer.
Iemand die ermee overweg kan.
158
00:15:32,806 --> 00:15:36,264
Dit verandert de hele zaak.
- Waar zit die schutter?
159
00:15:37,010 --> 00:15:39,638
Ik wil die klootzak hier weg hebben.
160
00:15:39,813 --> 00:15:42,873
We kunnen hem beter binnen houden
tot we weten hoe het ervoor staat.
161
00:15:43,050 --> 00:15:44,415
Kapitein Fuller?
- Ja.
162
00:15:44,585 --> 00:15:48,878
Ik heb de korpschef aan de lijn.
- Dus nu staat mijn baan op het spel.
163
00:15:49,356 --> 00:15:52,621
Stel een plan op, voer het uit,
en maak er geen zootje van.
164
00:15:52,826 --> 00:15:54,623
Stuur maar naar mijn kantoor.
165
00:16:02,736 --> 00:16:06,763
Dat die kerel z'n geld
ons zoveel problemen oplevert.
166
00:16:10,210 --> 00:16:12,144
Zijn jullie klaar?
Je weet wat je te doen staat?
167
00:16:12,312 --> 00:16:14,405
Waar is TJ?
168
00:16:14,581 --> 00:16:18,415
Ik ben er, Hondo. Sorry.
Slecht gegeten gisterenavond.
169
00:16:18,585 --> 00:16:21,418
Het is me niet zo goed bevallen.
- Ben je klaar om te gaan?
170
00:16:21,622 --> 00:16:23,249
Ja, ik ben nu oké.
171
00:16:24,291 --> 00:16:26,486
We gaan onze kapitein
een held maken.
172
00:16:26,727 --> 00:16:29,719
Pas buiten goed op jezelf.
- Op weg naar het vliegtuig.
173
00:16:29,897 --> 00:16:31,364
Oké, we vertrekken.
174
00:16:32,166 --> 00:16:34,134
Zet hem erin.
175
00:16:46,146 --> 00:16:48,580
Tijd om te gaan.
176
00:16:50,217 --> 00:16:52,151
Trek die aan.
177
00:17:04,731 --> 00:17:07,131
Trouw met mij, Alex.
178
00:17:11,171 --> 00:17:13,139
Trouw met me.
179
00:17:23,150 --> 00:17:25,015
Trouw met me.
180
00:17:45,172 --> 00:17:46,430
Komaan.
181
00:18:01,622 --> 00:18:05,353
Verdomme. Blijf staan.
Ga van de straat af.
182
00:18:05,526 --> 00:18:07,460
Wacht hier. Kom op.
183
00:19:19,766 --> 00:19:21,666
Alex, kom mee.
184
00:19:23,170 --> 00:19:25,661
Liggen. Nu.
185
00:19:25,839 --> 00:19:28,706
Op de grond. Opschieten.
- Houd je handen achter je hoofd.
186
00:19:28,875 --> 00:19:30,137
Handen omhoog.
- Niet bewegen.
187
00:19:30,310 --> 00:19:32,301
Ik heb hem.
188
00:19:51,665 --> 00:19:55,101
Ik weet het niet, praat met ze.
Probeer het voor elkaar te krijgen.
189
00:19:55,836 --> 00:19:59,169
Ik heb vandaag al genoeg problemen.
190
00:20:00,374 --> 00:20:02,899
Waar is Mike?
- Spoedgeval in de familie.
191
00:20:03,076 --> 00:20:05,601
Laat me weten wat u nodig heeft.
192
00:20:05,779 --> 00:20:08,612
Probeer ons er eerst
maar levend te brengen.
193
00:20:31,938 --> 00:20:35,430
Mijn zus date met iemand anders.
194
00:20:35,609 --> 00:20:37,941
Ik heb hem gisteren gezien.
195
00:20:38,111 --> 00:20:39,703
Fijn voor haar.
196
00:20:39,880 --> 00:20:41,575
Niet echt.
Hij is nogal een sukkel.
197
00:20:42,649 --> 00:20:46,176
Bel haar eens, als je wilt.
198
00:20:46,953 --> 00:20:48,716
Misschien doe ik dat wel.
199
00:20:49,423 --> 00:20:51,254
10-David aan 70-David.
200
00:20:51,425 --> 00:20:53,825
Onze colonne is aangevallen.
- Schade?
201
00:20:53,994 --> 00:20:56,155
Terry Fargas is dood.
202
00:20:56,329 --> 00:20:59,025
En er liggen twee agenten
op de operatietafel.
203
00:20:59,199 --> 00:21:02,862
Waar ben je?
- Recht boven je.
204
00:21:06,473 --> 00:21:08,737
Goed om te weten.
205
00:21:08,909 --> 00:21:13,039
Blijf alert, TJ.
Ze komen overal vandaan.
206
00:21:14,581 --> 00:21:17,049
Amerikaanse hebzucht.
- Kop dicht.
207
00:21:17,217 --> 00:21:19,617
Wat betrouwbaar.
- Kop dicht.
208
00:21:19,920 --> 00:21:22,980
Nog een agent dood
omdat jij je bek open deed.
209
00:21:23,156 --> 00:21:26,785
Zo zie ik ze graag. Dood.
- Wil je ze achterna?
210
00:21:29,262 --> 00:21:34,331
Hij kende de risico's toch?
Hij wilde zelf agent worden.
211
00:21:34,501 --> 00:21:39,063
Als je een revolver draagt
in het Wilde Westen...
212
00:21:39,806 --> 00:21:43,003
Zou je hier zitten
als deze klus niet gevaarlijk was?
213
00:21:45,212 --> 00:21:47,840
Zijn dood heeft waarschijnlijk
twintig rekruten opgeleverd.
214
00:21:48,014 --> 00:21:49,504
Je zou me moeten bedanken.
215
00:21:49,916 --> 00:21:51,850
Inderdaad.
216
00:21:52,018 --> 00:21:55,647
Boxer, wil je hem even bedanken?
- Graag zelfs.
217
00:22:02,095 --> 00:22:05,064
We naderen checkpoint één.
218
00:22:05,232 --> 00:22:07,325
Begrepen, Hondo, ik zie het.
219
00:22:07,834 --> 00:22:10,998
We slaan af bij checkpoint één.
220
00:22:19,212 --> 00:22:22,875
Heftig. Sanchez.
- Ik houd ieders handen in de gaten.
221
00:22:23,049 --> 00:22:26,883
Lege hand, geen wapen.
Ik wil weer naar mijn kleine meisje.
222
00:22:27,387 --> 00:22:29,218
Ik ga ook weer naar mijn koters.
223
00:22:29,389 --> 00:22:31,983
We naderen checkpoint twee.
224
00:22:32,159 --> 00:22:34,024
TJ, ontspan je.
225
00:22:34,194 --> 00:22:37,630
Hondo heeft de president ooit
zo begeleid. Niemand wist ervan.
226
00:22:39,266 --> 00:22:42,565
Vrienden.
Ik verdubbel mijn bod.
227
00:22:43,003 --> 00:22:45,335
66 miljoen voor ieder van jullie.
228
00:22:45,505 --> 00:22:47,473
Je hoeft me alleen te laten gaan.
229
00:22:47,874 --> 00:22:50,570
En maak je niet druk,
ik kom wel thuis.
230
00:22:51,011 --> 00:22:53,479
Heb je het wel contant?
We accepteren geen cheques.
231
00:22:53,647 --> 00:22:57,242
Wees toch verstandig.
Wat verdienen jullie helemaal?
232
00:22:57,417 --> 00:22:59,214
66.000 per jaar?
233
00:23:00,620 --> 00:23:04,019
Zelfs niet met overwerk.
- Stumper.
234
00:23:08,662 --> 00:23:11,529
We slaan af bij checkpoint twee.
235
00:23:14,701 --> 00:23:17,101
Ik heb geen zicht op auto twee.
236
00:23:20,540 --> 00:23:22,030
Wat is er?
237
00:23:22,209 --> 00:23:26,111
Er steekt iemand over.
Ik zit zo weer achter je.
238
00:23:26,279 --> 00:23:27,541
Begrepen.
239
00:23:28,648 --> 00:23:30,582
Handen in het zicht, jongens.
Vooruit.
240
00:23:30,951 --> 00:23:34,114
Waar ben jij mee bezig?
- Waar lijkt het op?
241
00:23:34,287 --> 00:23:36,187
Ik hou Frenchie aan z'n afspraak.
242
00:23:36,356 --> 00:23:39,120
Wees nou verstandig.
Handen omhoog, Box. Schiet op.
243
00:23:39,292 --> 00:23:42,693
Laat die handjes zien. Kom.
244
00:23:44,598 --> 00:23:49,194
Waar slaat dat op?
- Hij greep naar zijn pistool.
245
00:23:49,369 --> 00:23:53,899
Helemaal niet. Alles was onder
controle, schieten was niet nodig.
246
00:23:54,074 --> 00:23:57,100
Gaan we stoer doen?
247
00:23:57,277 --> 00:23:59,768
Auto twee, melden.
- We lopen op je in.
248
00:23:59,946 --> 00:24:03,109
We zijn er over...
- Agent gewond, kruising 7e en Hope.
249
00:24:03,483 --> 00:24:05,781
Keren.
250
00:24:11,892 --> 00:24:13,154
Opschieten.
251
00:24:13,326 --> 00:24:16,056
Weet jij waar auto twee is?
252
00:24:17,898 --> 00:24:20,093
Auto twee staat op kruising 7e en Hope.
253
00:24:20,267 --> 00:24:23,065
Doe me een lol en vertel Fuller
dat ik dit heb gedaan, oké?
254
00:24:23,436 --> 00:24:25,563
Hier kom je niet mee weg, Gamble.
255
00:24:25,739 --> 00:24:28,105
Maar daar heb jij toch niets
over te zeggen?
256
00:24:28,275 --> 00:24:31,403
Verdachten met tactische uitrusting
en automatische wapens.
257
00:24:33,647 --> 00:24:35,342
TJ, niet doen.
258
00:24:37,050 --> 00:24:39,610
Agent gewond op kruising 7e en Hope.
259
00:24:39,853 --> 00:24:43,755
Verdachten gaan het station binnen.
260
00:24:57,270 --> 00:24:59,738
Volhouden, Boxer.
- Gaat het?
261
00:24:59,906 --> 00:25:04,073
Ik ben in orde, Boxer is geraakt.
- Er moet een ambulance komen.
262
00:25:04,244 --> 00:25:06,371
Wie?
- Gamble.
263
00:25:06,546 --> 00:25:08,173
Help hem overeind.
264
00:25:08,348 --> 00:25:10,680
Het waren TJ en Gamble.
Ze zijn richting de metro gegaan.
265
00:25:10,884 --> 00:25:12,818
We gaan jagen.
266
00:25:15,689 --> 00:25:17,554
Ik haal de verbanddoos.
- Zorg voor hem.
267
00:25:17,724 --> 00:25:19,919
Street, kom op.
268
00:25:20,093 --> 00:25:26,960
Ik heb direct een RA eenheid nodig
op de hoek van Hope en 7e.
269
00:25:27,133 --> 00:25:30,569
Agent gewond.
270
00:25:42,782 --> 00:25:44,181
Goed. We zijn binnen.
271
00:25:44,351 --> 00:25:45,875
Vertrek maar.
272
00:25:46,252 --> 00:25:47,879
Gas geven, ouwe.
273
00:25:50,523 --> 00:25:52,013
Volhouden, Box.
274
00:25:52,192 --> 00:25:54,251
Opschieten.
275
00:25:54,427 --> 00:25:56,418
Wat hebben we hier?
- Schotwond in de nek.
276
00:25:56,596 --> 00:25:58,154
Hartslag?
- Geen.
277
00:25:59,232 --> 00:26:01,325
Schiet op. Vertrekken.
278
00:26:27,093 --> 00:26:29,527
Altijd net te laat.
279
00:26:30,230 --> 00:26:31,788
Dit is 70-David bij 7e en Hope.
280
00:26:31,965 --> 00:26:34,433
Verdachten gaan oostwaarts
met trein vijf-nul-zeven...
281
00:26:34,601 --> 00:26:36,933
richting Metro Center
bij 7e en Figueroa.
282
00:26:37,103 --> 00:26:41,941
Zorg dat de trein wordt stilgelegd.
- Begrepen.
283
00:26:42,709 --> 00:26:45,473
Wat gaan ze doen?
Doorrijden tot in Mexico?
284
00:26:46,079 --> 00:26:48,104
Controleer op overige verwondingen.
285
00:26:48,281 --> 00:26:52,149
Wacht die trein op
bij het volgende station.
286
00:26:52,318 --> 00:26:54,081
Begrepen.
287
00:26:58,191 --> 00:27:00,284
Als je het geld maar hebt.
288
00:27:00,460 --> 00:27:03,657
Als iemand het heeft, dan ben ik dat.
289
00:27:19,846 --> 00:27:21,541
Sluit dit gebied af.
290
00:27:21,714 --> 00:27:24,478
Niemand mag het station binnen
en niemand verlaat de trein.
291
00:27:24,651 --> 00:27:26,414
Komt in orde.
292
00:27:31,791 --> 00:27:35,591
Spoordienst, mijn mannen
gaan richting het Figueroa station.
293
00:27:35,762 --> 00:27:38,663
Kunt u die trein laten stoppen?
- Ja.
294
00:27:59,319 --> 00:28:01,150
Waar is die trein?
- Die is niet gekomen.
295
00:28:01,321 --> 00:28:02,583
Hij had er al lang moeten zijn.
296
00:28:02,755 --> 00:28:05,485
Sanchez aan Hondo.
De trein is niet bij Figueroa gekomen.
297
00:28:15,535 --> 00:28:17,799
Grendel het station af.
SWAT heeft de leiding.
298
00:28:58,411 --> 00:29:03,439
Daar zijn mensen.
Handen omhoog. Nu.
299
00:29:05,185 --> 00:29:07,176
Handen.
300
00:29:09,489 --> 00:29:12,686
Laat je handen zien.
301
00:29:26,239 --> 00:29:27,797
Waar zijn ze?
302
00:29:27,974 --> 00:29:31,466
Dan schieten ze me dood.
- Ze komen niet terug.
303
00:29:32,412 --> 00:29:34,107
Door die schacht.
304
00:29:39,152 --> 00:29:40,983
Waar zijn ze naartoe?
305
00:29:46,659 --> 00:29:51,962
Ze zitten in een afvoerschacht
ten noorden van Metro Center.
306
00:29:52,131 --> 00:29:55,295
Begrepen.
We zetten bovengronds troepen in.
307
00:29:56,302 --> 00:29:58,361
We gaan achter ze aan.
308
00:30:16,623 --> 00:30:18,818
Deze schacht kruist met het riool.
309
00:30:18,992 --> 00:30:21,460
Ze kunnen
uit iedere rioolput stappen.
310
00:30:21,628 --> 00:30:23,425
Hoeveel zijn er dat?
- Zesduizend.
311
00:30:23,596 --> 00:30:26,497
Zesduizend? Ik kan toch geen...
312
00:30:26,833 --> 00:30:28,198
Commandant aan 10-David.
313
00:30:28,368 --> 00:30:33,027
Zet die heli neer en maak een post
op de kruising van 6e en Hope.
314
00:30:33,206 --> 00:30:34,696
En geef me een landlijn, code twee.
315
00:30:52,191 --> 00:30:54,682
Horen jullie mij?
316
00:30:56,863 --> 00:30:59,889
Horen jullie mij?
317
00:31:01,467 --> 00:31:03,833
We hebben hier geen ontvangst.
318
00:31:04,170 --> 00:31:06,695
Gamble wil ons op een eiland,
319
00:31:07,173 --> 00:31:08,697
dat is hem gelukt.
320
00:31:08,875 --> 00:31:10,365
Blijf op je hoede, jongens.
321
00:31:10,877 --> 00:31:12,742
Ze zijn deze kant op.
322
00:31:21,421 --> 00:31:24,686
We weten wie het waren.
- Geweldig. Wie?
323
00:31:24,857 --> 00:31:28,349
Ex-agent Gamble en
agent TJ McCabe.
324
00:31:30,997 --> 00:31:33,898
De oude partner van Street?
325
00:31:34,067 --> 00:31:35,557
Begrepen.
326
00:31:41,074 --> 00:31:43,508
Jullie hebben toch een soort plan?
327
00:31:45,778 --> 00:31:48,042
Daar is het al, liefje.
328
00:31:48,214 --> 00:31:50,774
Twee SWAT-gasten
ondernemen deze aanval.
329
00:31:50,950 --> 00:31:52,747
Hoe weten we of de rest
er niet bij betrokken is?
330
00:31:52,919 --> 00:31:54,910
Omdat ik insta voor Hondo.
331
00:31:55,088 --> 00:31:56,783
Ook voor 100 miljoen?
332
00:32:27,286 --> 00:32:29,254
Je neemt me in de maling.
333
00:32:30,590 --> 00:32:33,388
Als ze echt goed zijn,
is dit alleen vertraging.
334
00:32:33,559 --> 00:32:35,925
Dit hoort een simpele actie te zijn.
335
00:32:36,095 --> 00:32:37,790
Boxer was een dreiging.
- Hij was mijn vriend.
336
00:32:37,964 --> 00:32:41,297
Ook van mij.
- Je kunt nieuwe vriendjes kopen.
337
00:32:42,502 --> 00:32:44,663
Geef me niet nog meer reden
om je te doden.
338
00:32:44,837 --> 00:32:47,772
Wil je mij neerschieten?
339
00:32:49,776 --> 00:32:54,509
Denk na. Ik ben geld waard,
vergeet dat niet.
340
00:32:55,815 --> 00:32:57,783
We hebben hier geen tijd voor.
341
00:32:57,950 --> 00:33:01,283
Ga maar vast.
Ik weet dat 't klote is.
342
00:33:01,454 --> 00:33:03,854
Laten we ons er zorgen
over maken in het paradijs.
343
00:33:04,023 --> 00:33:06,116
Kom.
344
00:33:12,765 --> 00:33:14,665
Is er weer contact met Hondo?
345
00:33:14,834 --> 00:33:18,702
Nog niet.
70-David, wat is jullie locatie?
346
00:33:18,871 --> 00:33:20,361
Geef antwoord.
347
00:33:20,540 --> 00:33:22,167
Hondo, waar zit je toch?
348
00:33:29,115 --> 00:33:31,106
Wat is dat?
349
00:33:36,656 --> 00:33:38,647
Fosforescerende verf.
350
00:33:38,825 --> 00:33:41,191
Hou de muren in de gaten.
351
00:34:14,861 --> 00:34:17,830
Gasmaskers?
- Het is maar rook.
352
00:34:17,997 --> 00:34:20,397
We moet er blind doorheen.
353
00:34:36,215 --> 00:34:38,046
Wat is er?
354
00:34:38,851 --> 00:34:41,911
Struikeldraad. Een mijn.
355
00:34:42,088 --> 00:34:46,081
Een claymore. Vervelend spul.
- Je meent het.
356
00:34:46,259 --> 00:34:47,886
Er is een oud Indiaans gezegde.
357
00:34:48,394 --> 00:34:50,760
Waar er één blanke is,
358
00:34:50,930 --> 00:34:52,921
daar zijn er meer.
359
00:34:55,401 --> 00:34:59,303
Wat? Hoor je iets?
360
00:35:00,139 --> 00:35:03,700
Nee, dat is het probleem juist.
361
00:35:12,318 --> 00:35:14,252
Kom, we moeten verder.
362
00:35:17,757 --> 00:35:20,021
Jullie stinken.
- Dat heb je met riolen.
363
00:35:20,192 --> 00:35:22,592
Waar is ons vervoer?
- Onderweg en op schema.
364
00:35:22,762 --> 00:35:24,354
Prachtig.
365
00:35:24,530 --> 00:35:26,725
TJ, rij met mij mee.
366
00:35:28,501 --> 00:35:30,594
Kom jongens, we moeten verder.
367
00:35:30,770 --> 00:35:33,170
Alle eenheden in de buurt van
Hawthorne Airport.
368
00:35:33,339 --> 00:35:37,241
Er zijn de landingslichten
aangegaan na sluitingsuren.
369
00:35:38,945 --> 00:35:43,642
Stuur alle beschikbare eenheden
naar die luchthaven en bel de FAA.
370
00:35:43,816 --> 00:35:45,613
Ze gaan hem het land uit vliegen.
371
00:35:45,785 --> 00:35:48,652
Zorg dat je mannen
er zo snel mogelijk zijn.
372
00:35:48,821 --> 00:35:50,186
In orde.
373
00:35:51,324 --> 00:35:53,189
Eenheid 1, waar zit je?
374
00:35:53,359 --> 00:35:56,954
We zijn ongeveer 65 kilometer
ten oosten van Point Bravo.
375
00:35:57,430 --> 00:36:00,661
We hebben onze daling ingezet.
We landen over zes minuten.
376
00:36:00,833 --> 00:36:02,130
Begrepen.
377
00:36:17,116 --> 00:36:19,846
Is dit niet klote?
- Ja, nogal.
378
00:36:21,020 --> 00:36:24,979
We naderen Hawthorne Airport.
379
00:36:29,128 --> 00:36:34,862
En die claymore?
- Ik ben zo terug.
380
00:37:15,508 --> 00:37:17,772
De luchthaven is afgesloten.
381
00:37:17,943 --> 00:37:19,774
Er zijn meer SWAT-eenheden onderweg.
382
00:37:21,614 --> 00:37:25,448
Busjes 1 en 2, jullie hebben
minder dan vijf minuten.
383
00:37:28,220 --> 00:37:30,347
Begrepen.
Al iets van Hondo's team?
384
00:37:30,523 --> 00:37:35,893
Nog geen radiocontact.
- Hondo, klootzak.
385
00:37:36,062 --> 00:37:38,223
Weet je wel wat je doet?
386
00:37:38,664 --> 00:37:41,258
Weet je wat ik bij de SEALs deed?
387
00:37:44,937 --> 00:37:46,837
Goed.
388
00:38:00,753 --> 00:38:02,516
Explosiegevaar.
389
00:38:08,060 --> 00:38:10,654
10-David, hier 70-David.
390
00:38:11,097 --> 00:38:12,564
Waar ben je verdomme?
391
00:38:12,732 --> 00:38:15,496
Ergens bij Sixth en Trenton.
392
00:38:15,668 --> 00:38:18,466
We hadden geen contact in de tunnels.
Waar is onze achtervang?
393
00:38:18,637 --> 00:38:22,533
Op Hawthorne Airport.
Daar zijn Gamble en TJ naartoe.
394
00:38:23,209 --> 00:38:26,144
Dat is de andere kant van de stad.
Laat ons oppikken.
395
00:38:26,312 --> 00:38:29,713
Oppikken? Wat mij betreft
doen jullie eraan mee.
396
00:38:29,882 --> 00:38:33,818
Ik zou jullie moeten oppakken.
- Ja hoor. Kom, we gaan.
397
00:38:38,791 --> 00:38:41,919
Politie. Stoppen.
398
00:38:44,130 --> 00:38:49,930
Stoppen.
- Uit de auto, meneer.
399
00:38:50,269 --> 00:38:52,999
Jullie moeten eruit.
- Noodsituatie.
400
00:38:53,172 --> 00:38:56,198
Maar ik heb kinderen bij me.
- Haal die er dan uit.
401
00:38:56,375 --> 00:38:59,310
Morgen zitten wij op de oefenbaan.
- Je weet hoe het is, Street.
402
00:38:59,478 --> 00:39:02,777
Soms is goed niet goed.
403
00:39:15,394 --> 00:39:18,886
De laatste auto is erdoor.
Brug afgesloten.
404
00:39:22,902 --> 00:39:26,235
Ik dacht dat je niet kon rijden?
- Ik zei dat ik het niet graag doe.
405
00:39:26,405 --> 00:39:28,168
Al die aanrijdingen.
406
00:39:29,508 --> 00:39:32,170
Het klinkt alsof ze hem
hieruit willen vliegen.
407
00:39:32,344 --> 00:39:34,744
Waarom zouden ze de lichten aandoen
en iedereen alarmeren?
408
00:39:34,914 --> 00:39:37,075
Verdomme. Gamble is slimmer.
409
00:39:37,249 --> 00:39:40,013
Met volle maan kan zelfs
een nieuweling landen.
410
00:39:40,186 --> 00:39:42,416
Waarom gingen ze dan daarheen?
- Dat weet ik niet.
411
00:39:42,588 --> 00:39:44,579
Maar Fuller stuurt wat
we hebben naar Hawthorne.
412
00:39:57,036 --> 00:40:00,403
Is er een nieuw vliegveld
in het centrum?
413
00:40:00,573 --> 00:40:02,404
Volgens mij niet.
Hoezo?
414
00:40:02,908 --> 00:40:07,572
Die jet daar rechts vliegt vrij laag
en daalt nog steeds.
415
00:40:10,416 --> 00:40:12,884
Dat is hem.
- Hij gaat landen.
416
00:40:13,052 --> 00:40:15,714
Maar waar?
- Geen idee, maar volg die jet.
417
00:40:32,371 --> 00:40:36,838
Hoe breed is de Sixth Street Bridge?
- Ongeveer vier rijbanen met trottoir.
418
00:40:36,910 --> 00:40:40,470
Als het vliegtuig klein is,
kan hij met lef landen.
419
00:40:55,995 --> 00:40:57,963
Snelheid verminderen.
420
00:40:58,130 --> 00:41:00,564
Dat vliegtuig is niet op weg
naar Hawthorne.
421
00:41:00,733 --> 00:41:03,293
Ik gaf je bevel te stoppen, sergeant.
422
00:41:03,469 --> 00:41:04,902
Dat zou ik ook gedaan hebben,
423
00:41:05,070 --> 00:41:08,062
maar ik zie een kleine jet die wil
landen op de Sixth Street Bridge.
424
00:41:09,341 --> 00:41:12,071
Kleppen op veertig procent.
425
00:41:12,244 --> 00:41:16,340
Er vliegt een vliegtuig
boven het centrum.
426
00:41:16,515 --> 00:41:20,144
Waar is de dichtstbijzijnde eenheid?
- Vijf, zes minuten.
427
00:41:20,319 --> 00:41:24,119
Volgens mij volg je me niet, Tom.
Wij gaan erop af.
428
00:41:45,411 --> 00:41:47,208
Remmen op volle kracht.
429
00:41:48,881 --> 00:41:50,439
Die kerel is elke cent waard.
430
00:42:22,581 --> 00:42:26,017
We draaien het vliegtuig om.
431
00:42:28,687 --> 00:42:33,317
Er is een vliegtuig geland
op de Sixth Street Bridge.
432
00:42:33,492 --> 00:42:35,187
Wat?
433
00:42:35,394 --> 00:42:36,656
Bereid je voor allemaal.
434
00:42:36,829 --> 00:42:38,558
Zorg dat er een auto klaar staat.
435
00:42:50,843 --> 00:42:54,609
Wat gebeurt er?
- We hebben maar één plaats vrij.
436
00:42:55,014 --> 00:42:57,505
Ik vertrek niet zonder mijn vrouw.
- Dat hoeft ook niet.
437
00:42:57,683 --> 00:42:59,708
Nee, Richard.
438
00:43:02,521 --> 00:43:04,921
Richard is weg,
ga zitten en hou je mond.
439
00:43:05,090 --> 00:43:07,456
Twintig seconden.
Tot in Margaritaville.
440
00:43:08,160 --> 00:43:10,890
Laat me gaan alsjeblieft.
441
00:43:11,063 --> 00:43:12,655
Zorg dat ze stil is.
442
00:43:12,831 --> 00:43:14,822
Wees stil, verdomme.
443
00:43:15,000 --> 00:43:16,934
Opstijgen.
444
00:43:17,436 --> 00:43:19,802
Oké, we gaan naar huis.
445
00:43:19,972 --> 00:43:22,702
Moet je dat zien,
ze hebben eigen bewaking.
446
00:43:36,255 --> 00:43:38,723
Je krijgt gezelschap.
Een limousine is doorgebroken.
447
00:43:38,891 --> 00:43:41,018
In orde, we dekken je.
448
00:43:49,068 --> 00:43:50,763
Laat maar komen.
449
00:43:58,577 --> 00:44:00,374
Klootzak.
450
00:44:09,655 --> 00:44:11,145
Hier.
451
00:44:12,524 --> 00:44:15,288
Wat is dit?
- Dat is nou een gsm.
452
00:44:15,494 --> 00:44:17,894
Dat is de rekening
waarop ik het geld wil hebben.
453
00:44:18,063 --> 00:44:20,964
Als het geld er is,
ben jij vrij.
454
00:44:21,133 --> 00:44:23,363
Er zijn gijzelaars aan boord.
455
00:44:23,535 --> 00:44:25,162
Goed, jullie hebben het gehoord.
456
00:44:26,972 --> 00:44:29,634
Als dat vliegtuig opstijgt,
zijn die gijzelaars dood.
457
00:44:29,808 --> 00:44:32,709
Doe je opperste best,
jongens en meisje.
458
00:44:42,321 --> 00:44:44,152
Wat is er aan de hand?
- Haal ze van onze rug.
459
00:44:44,323 --> 00:44:45,950
Gewoon doorvliegen. Open het luik.
460
00:44:46,325 --> 00:44:48,156
Schiet op.
- Open dat luik.
461
00:44:59,071 --> 00:45:04,231
Nu betaalt het kijken naar
politieachtervolgingen zich terug.
462
00:45:07,246 --> 00:45:08,543
Ik kan niet richten.
463
00:45:12,518 --> 00:45:14,042
Vliegen met dit ding.
464
00:45:14,853 --> 00:45:16,548
Schiet op.
465
00:45:18,590 --> 00:45:20,387
Doe verdomme die deur dicht.
466
00:45:54,826 --> 00:45:57,886
Ik hoop dat je een tweede plan hebt.
467
00:45:59,598 --> 00:46:01,759
Blijf daar. Het komt wel goed.
468
00:46:30,362 --> 00:46:33,820
Laat haar gaan.
- Schieten maar, Jimbo.
469
00:46:41,106 --> 00:46:43,097
Sanchez is gewond.
470
00:46:47,746 --> 00:46:49,236
Achter hem aan.
471
00:46:51,817 --> 00:46:53,077
Meer munitie.
472
00:46:57,856 --> 00:46:59,153
Hij probeert weg te komen.
473
00:46:59,324 --> 00:47:01,792
Gaat het?
- Ja.
474
00:47:13,839 --> 00:47:16,706
Sorry, ik moet ook gaan.
- Nee.
475
00:47:27,486 --> 00:47:29,010
Zeg maar hoe je het wilt.
476
00:47:57,015 --> 00:47:59,142
Jij bent net uitslag.
477
00:48:04,823 --> 00:48:07,519
Daar moet je even naar laten kijken.
478
00:48:23,608 --> 00:48:26,076
Hoe gaat het met Boxer?
- Wat interesseert jou dat?
479
00:48:26,244 --> 00:48:28,371
Kom, Hondo, doe me een lol.
480
00:48:29,448 --> 00:48:30,745
Hij haalt het wel.
481
00:48:31,917 --> 00:48:33,179
Mooi.
482
00:48:33,985 --> 00:48:35,850
Je kon je toch niet beheersen.
483
00:48:37,923 --> 00:48:40,016
En wat nu?
484
00:48:43,595 --> 00:48:45,688
Verdomme, sergeant.
485
00:50:38,477 --> 00:50:41,002
Er zit er één in de kamer, maat.
486
00:50:44,115 --> 00:50:45,912
Kom maar.
487
00:51:37,102 --> 00:51:39,536
Hoe is het met Boxer?
- Hij schijnt het te gaan halen.
488
00:51:39,704 --> 00:51:41,365
Dat is fantastisch.
489
00:51:42,974 --> 00:51:45,033
Ik moet wat aandelen Kevlar kopen.
490
00:51:45,210 --> 00:51:47,235
Prima werk.
491
00:51:48,346 --> 00:51:52,715
Jij kunt wel een pleister gebruiken.
- Beneden wil iemand een lijkzak.
492
00:51:54,386 --> 00:51:57,082
Alles goed?
- Ja. En jij?
493
00:51:57,255 --> 00:51:59,155
Goed gedaan.
- Prima werk.
494
00:51:59,758 --> 00:52:01,658
Doe niet zo vrolijk.
495
00:52:02,694 --> 00:52:06,323
Ik heb nog steeds een probleem.
Hij is er nog steeds.
496
00:52:11,836 --> 00:52:13,098
Schoolreisje?
497
00:52:15,040 --> 00:52:17,975
Ja.
498
00:52:18,376 --> 00:52:21,607
Moet je ons maar wat later ontslaan.
499
00:52:31,156 --> 00:52:37,292
We zijn hier voor overdracht
van politie gevangene 109672.
500
00:52:37,462 --> 00:52:40,625
Bedankt.
Ik accepteer de overdracht.
501
00:52:47,172 --> 00:52:48,696
Geniet van je nieuwe thuis.
502
00:52:54,112 --> 00:52:56,637
Maak maar fijn kennis
met de jongens.
503
00:52:57,282 --> 00:53:00,774
Voor 100 miljoen
koop je daar vast een leuke man.
504
00:53:17,535 --> 00:53:19,696
Waarheen, jongens?
505
00:53:22,741 --> 00:53:24,709
Naar huis is prima.
506
00:53:28,413 --> 00:53:31,314
Meisjes zoals jij bezorgen
jongens zoals ik problemen.
507
00:53:31,816 --> 00:53:34,546
Had ik die 100 miljoen moeten pakken?
508
00:53:35,420 --> 00:53:38,446
Er is een 211 bij Diamond Mart...
509
00:53:38,623 --> 00:53:41,057
43, ten zuiden van Hope Street.
Er is geschoten.
510
00:53:41,226 --> 00:53:45,956
Onze dienst zit er al lang op.
- En?
511
00:53:49,968 --> 00:53:54,037
Inderdaad.
Wat maakt het ook uit.
512
00:53:54,706 --> 00:53:56,503
Doorladen.
513
00:54:04,000 -> 00:54:13,000
Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
www.ondertitels.nl
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)