• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:23,180 --> 00:00:24,910
Unit 40 vraagt assistentie.
2
00:00:25,090 --> 00:00:28,180
Er is een mogelijke 211
bij de Valley Trust Bank...
3
00:00:28,360 --> 00:00:30,590
op de kruising van Boyle and Kittridge.
Er wordt geschoten.
4
00:00:30,760 --> 00:00:32,590
Allemaal, agent verzoekt assistentie.
5
00:00:32,760 --> 00:00:36,250
Boyle, bij de Valley Trust Bank.
Er wordt geschoten.
6
00:00:36,430 --> 00:00:39,530
We hebben zwaarder materieel nodig.
We stuiten op machinegeweren.
7
00:00:41,870 --> 00:00:46,300
15-L-10 heeft u zwaarder geschut nodig
om de agent in kwestie te helpen?
8
00:00:46,470 --> 00:00:49,640
Ze hebben automatische wapens.
Wij kunnen ze niet tegenhouden.
9
00:00:49,810 --> 00:00:55,610
Er zijn twee
of drie verdachten binnen.
10
00:00:56,790 --> 00:00:58,720
Er wordt geschoten.
11
00:01:07,000 --> 00:01:10,160
Verdachten zijn zwaar bewapend
en dragen kogelvrije vesten.
12
00:01:10,330 --> 00:01:12,490
Stuur meer agenten.
13
00:01:13,800 --> 00:01:15,700
Agent gewond.
14
00:01:15,870 --> 00:01:18,400
Verzoek SWAT. Code drie.
15
00:01:18,570 --> 00:01:22,130
Ik maak iedereen af die beweegt.
16
00:01:22,310 --> 00:01:24,780
Heb ik wat van je aan?
17
00:01:35,590 --> 00:01:38,020
SWAT is er.
18
00:01:38,190 --> 00:01:40,630
We zijn er over 30 seconden, jongens.
- Goed.
19
00:01:40,800 --> 00:01:44,090
Verdachten hebben AK-47's
en dragen zware kogelvrije vesten.
20
00:01:44,270 --> 00:01:45,820
Tijd om te knallen.
21
00:01:49,850 --> 00:02:01,850
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
22
00:02:47,060 --> 00:02:48,760
Hier staat een tafel.
23
00:02:48,930 --> 00:02:51,060
Er zijn vier camera's
boven de kassa's.
24
00:02:51,700 --> 00:02:53,260
Hebben we al beelden?
- Bijna.
25
00:02:53,430 --> 00:02:54,870
Zijn de telefoonlijnen afgesloten?
- Ja.
26
00:02:55,040 --> 00:02:56,900
Als jij kunt meekijken,
w ...
You are currently editing: imbt-xvid-swat-cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:04,546 --> 00:00:07,174
Ik had hem in elkaar moeten slaan.
2
00:00:08,082 --> 00:00:10,380
Dat was je niet gelukt.
3
00:00:11,286 --> 00:00:14,915
Dus jij en Gamble waren partners?
4
00:00:15,323 --> 00:00:17,917
Tot hoe laat blijft de babysitter?
5
00:00:19,627 --> 00:00:24,891
Samen stappen betekent niet meteen
dat ik met je naar bed wil.
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,995
En bij heftig stappen?
7
00:00:30,038 --> 00:00:32,370
Wil je bij mij thuis langskomen?
8
00:00:33,041 --> 00:00:34,941
Dat was makkelijk.
9
00:00:35,109 --> 00:00:39,573
Morgen geef ik een kinderpartijtje.
- Morgen?
10
00:00:40,949 --> 00:00:43,713
Kinderen, verjaardagen...
11
00:00:44,252 --> 00:00:47,016
Ik houd morgen een Tupperware party.
12
00:00:47,822 --> 00:00:51,223
Jij, Tupperware?
- Ja, het blijft er vers in.
13
00:00:51,392 --> 00:00:53,952
De party zit vol,
anders had je mogen komen.
14
00:00:54,128 --> 00:00:57,188
Morgen, twaalf uur.
15
00:01:02,837 --> 00:01:05,567
Centrale, open de South Sally poort.
16
00:01:11,145 --> 00:01:13,272
Heren, neem plaats.
17
00:01:42,944 --> 00:01:46,402
Je hebt de slag wel gewonnen,
maar de oorlog heb je verloren.
18
00:01:47,649 --> 00:01:50,209
Papa, mag ik dit hebben?
- Ja, pak maar.
19
00:01:50,385 --> 00:01:53,149
Dit ook?
- Wat je wilt. pak maar.
20
00:02:01,496 --> 00:02:05,432
Kijk nou eens.
Een agent die champagne drinkt.
21
00:02:05,833 --> 00:02:08,825
Indrukwekkend.
22
00:02:09,771 --> 00:02:14,504
Ik werk dan wel in de modder,
maar ik vertoef graag in de wolken.
23
00:02:16,444 --> 00:02:18,844
Je had de gootsteen toch gemaakt?
24
00:02:36,998 --> 00:02:38,795
Ik moet weg.
- Opschieten, jongens.
25
00:02:38,967 --> 00:02:40,696
Ik ga mama's dag verpesten.
26
00:02:40,868 --> 00:02:43,336
Maar je was dodelijk tijdens voetbal.
27
00:02:51,412 --> 00:02:54,472
Ik moet diefje-met-verlos spelen ...
You are currently editing: imbt-xvid-swat-cd2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.