Van Wilder 23fps 1CD.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1054}{1159}Colegiul Coolidge a fost infiintat in 18..
{1161}{1221}Cine stie? Era in brosura pentru boboci.
{1222}{1305}Prima zi a semestrului de primavara.
{1308}{1357} Perioada in care spui la revedere parintilor inca o data...
{1359}{1430}... si-ti saluti noii colegi.
{1498}{1559}Cat despre mine...
{1562}{1663}Imi place sa incep fiecare semestru cu o anumita traditie.
{1665}{1721}Un ritual, daca vreti, care imi permite...
{1723}{1777}sa imi pun capul unde trebuie.
{1910}{1994}Bine, Suk Mee este cam batrana...
{2022}{2085}dar este atat de buna.
{2137}{2193}Se pricepe la lucrurile rapide...
{2195}{2270}plus ca nu exista nici un inlocuitor pentru anii de experienta.
{2272}{2337}E marfa.
{2379}{2416}E perfect. Esti meseriasa.
{2419}{2452}O profesionista!
{2484}{2515}Uita-te la mine.
{2518}{2549}Profesionista.
{2594}{2672}Ei bine, Dumnezeule, a fost minunat.|Mersi pentru chestia asta.
{2747}{2780}Am nevoie de haine in 20 de minute.
{2817}{2847}Super.
{3260}{3328}Avem un saritor!
{3665}{3733}Stai fiule! Nu vrei sa faci asta!
{3735}{3820}Nici eu nu am vrut sa vin aici! M-au obligat!
{3821}{3858}M-au obligat!
{3909}{3977}Primul an poate sa fie inspaimantator, nu-i asa, Timmy?
{3979}{4039}Numele meu nu este...
{4041}{4119}Stii ce-am invatat in cei sapte ani la Coolidge...
{4122}{4159}Timmy?
{4162}{4236}Am invatat ca nu poti trata orice situatie|ca pe una de viata si de moarte...
{4237}{4282}pentru ca vei muri de multe ori.
{4302}{4356}Noteaza asta.
{4358}{4444}- Nu am stilou.|- Atunci, tine minte.
{4445}{4503}Si stii ceva, Timmy?
{4547}{4611}Cred ca te tin "ouale" sa o faci.
{4612}{4658}Poti sa-mi spui ca sunt nebun...
{4688}{4734}dar cred in tine.
{4793}{4866}Vezi, Timmy, nu poti lasa asta sa te conduca mereu.
{4868}{4941}Cateodata trebuie sa incalzim asta...
{4944}{5027}Cred ca ai multe de oferit, tu nu crezi?
{5055}{5114}Nu-i asa? Uita-te in jurul tau.
{5225}{5251}Timmy?
{5341}{5389}Buna treaba, Van. Multumesc!
{5391}{5437}A ...
You are currently editing: Van Wilder 23fps 1CD.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.