u571.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{12549}{12620}Evo ga. Hej, Andy! Gdje si bio ?|Zahtjevna je to funkcija.
{12622}{12680}Doði ovdje.|Želim te upoznati sa Joanie.|Joanie, ovo je Andy Tyler.
{12682}{12739}Za dom !.|Moj najbolji prijatelj.|Zajedno smo pohaðali Annapolis.
{12741}{12813}Drago mi je.|Hej, imam za tebe bijelog Ronhilla.
{12816}{12866}Za našeg buduæeg podmornièkog kapetana.|Hvala.
{12917}{12993}Poruènièe !|Bute si spili par pivi sa|friško regrutiranim deèkima, kasnije ?
{12996}{13041}More, Griggs.|Supeš šefe.
{13131}{13200}Herr Tyler!|Herr Tyler!|Hmm ?
{13202}{13249}Stara mi je tu u posjeti.|Je morem s vami upoznati ?
{13252}{13330}Nema frke, Trigger.|Ovo je taj poruènik o kojem sam ti prièal.
{13493}{13539}Poruènièe Tyler !
{13541}{13629}Bok svima,|Prudence, Louise.|gðo. Dahlgren, Captain.
{13632}{13703}Di ti je pièka Andy ?|Èudno je za tebe da dolaziš suh.
{13705}{13792}Bojim se da nisam mogel niš zbariti tak brzo, gospoðo.
{13794}{13840}Kapetane, bi si mogel malo pospominjati s vami ?
{13842}{13918}Se razme. Draga, isprièavam se ?|Dobro.
{13921}{13967}Brzo se vraæam.
{14276}{14326}Nisam dobil svoj brod.
{14329}{14375}Je, znam.
{14377}{14451}S dužnim poštovanjem, gospodine,|to se moglo dogoditi samo na jedan naèin,
{14453}{14526}a to je ako mi niste preporuèili.
{14529}{14617}Tak je. Nisi ti još spreman.
{14620}{14704}Kak to mislite,|nisam spreman ?!
{14706}{14819}Gospodine, delal sam ko konj na S-33. Kvalificiran sam i| više nego u svim podruèjima.
{14821}{14885}Niti jedan izvršni èasnik nema bolje ocjene do mene.|Andy !
{14939}{15011}Nisi spreman sam preuzeti zapovjedno mjesto.
{15085}{15191}Odluka je konaèna.|I to ti je to.
{15272}{15340}Gospon Tyler.|Kako ste, gospodine ?
{15381}{15470}Se zabavljate ?|Jebeno dobro, Šefe.
{15473}{15576}Kak' ste vi ?|Jedva èekam da ponovo isplovimo.
{15578}{15636}Ja sam morski vuk.|Potrebujem soli, gospodine.
{15735}{15798}Torpedirao me, Šefe.
{15801}{15879}Devet mjeseci na S-33,
{15881}{15958}radeæi posao kako najbolje ...
You are currently editing: u571.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.