X-men 2 CD-2 Bulgarian Subtitles.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1093}{1168}Но във Мюнхенския цирк бях известен|като невероятното нощно влечуго.
{1175}{1197}Спести ни|го. Сторм
{1205}{1223}Да се махаме оттук.
{1762}{1789}Джейсън спри.
{2421}{2444}Добре.
{2466}{2482}Ела.
{2482}{2510}Тръгнаха ли си.
{2516}{2530}Да.
{2658}{2678}Къде са всичко ученици.
{2732}{2746}Не знам.
{2755}{2770}Добре.
{2780}{2810}Тогава да|ги намерим.
{2983}{3003}Със Серебро.
{3070}{3100}Хайде.
{3343}{3360}Колко сме|далеч?
{3392}{3417}Два обекта ни|приближават.
{3483}{3518}Идват към нас.
{3783}{3910}Трябва да се снишите на 20,000 фута,|имате 2 секунди да започнете.
{3981}{4009}Явно някой|е ядосан.
{4026}{4049}Чудя се защо.
{4079}{4138}Снижете се и ни|последвайте.
{4163}{4193}Веднага.
{4309}{4355}Повтарям, снижете|се на 20,000 фута.
{4370}{4396}Последно|предупреждение.
{4532}{4558}Оттеглят се.
{4641}{4659}Те се прицелват.
{4659}{4677}Какво?
{4677}{4688}Ще стрелят.
{4688}{4702}Дръжте се.
{4986}{5012}Ще се завъртим.
{5195}{5226}Моля те неправи|това отново.
{5259}{5276}Съгласен съм.
{5341}{5378}Нямаме ли|никакви оръжия?
{7088}{7116}Всички ли сте добре?
{7116}{7134}Не.
{7345}{7375}О, Боже, има|две ракети.
{7859}{7878}Още една.
{7936}{7950}Джиин.
{8045}{8056}О, Боже!
{8219}{8239}Плевел.
{8282}{8303}Плевел.
{8321}{8339}Не.
{9406}{9425}Джийн.
{9425}{9451}Не съм аз.
{9818}{9868}Кога ли ше се|научат да летят.
{10321}{10339}Благодаря ти.
{10363}{10387}Няма защо.
{10555}{10585}Чуваш|ли ги?
{10614}{10655}Може да погледна|по-отблизо.
{10705}{10753}Полковник Уилям Страйкър.
{10777}{10827}Той ви нападна само|заради едно нещо.
{10829}{10873}Иска Серебро.
{10914}{10964}Иска да построи машина|по нейно подобие.
{10997}{11024}Какво общо има това.
{11050}{11094}Но само професора|може да я управлява.
{11105}{11163}Ето защо старият ми|приятел е още жив.
{11192}{11211}О, Боже.
{11275}{11311}От какво сте|толкова уплашени.
{11319}{11417}Когато е включен Серебро е|свързан с всеки човек на земята.
{11443}{11550}И ако професора се ...
You are currently editing: X-men 2 CD-2 Bulgarian Subtitles.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.