Ghost Ship Bulgarian Subtitles.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{647}{761}'ПРИЗРАЧНИЯТ КОРАБ'
{1171}{1258}Джулияна Маргуляс
{1294}{1358}Рон Елдард
{1379}{1445}Дезмънд Харингтън
{1530}{1593}Исая Уошингтън и др.
{3476}{3548}"Отегчена съм"
{7336}{7384}Днешни Дни|- Не мога да издържа още дълго, Мърф.
{7389}{7444}Поема прекалено много вода.
{7461}{7499}Какво по-дяволите става там?
{7511}{7552}Спокойно, Мърфи.
{7660}{7701}По-дяволите Мърфи...
{7703}{7749}...налягането на двигателя|е прекалено голямо.
{7775}{7816}- Изчакайте малко.|- Няма да го удържа.
{7816}{7840}Епс.
{7840}{7912}Качи се на проклетата лодка...
{7912}{7960}...нямаш много време.
{7960}{8008}По-бързо, Епс.|Хайде.
{8008}{8060}Ако потъне, и ние потъваме с нея.
{8223}{8271}Има пробив на левия борд
{8271}{8329}Дайте ми 5 минути.
{8331}{8355}Нямаш толкова.
{8367}{8415}Връщай се.|Ще отрежем въжето.
{8415}{8463}- Режи, Мърфи.|- Това беше.
{8463}{8535}- Връщай се веднага тук.|- Хайде, Епс, чу човека.
{8535}{8583}Отне ни 3 месеца|за да я измъкнем от дъното...
{8583}{8631}...няма да я изгубим сега.
{8667}{8727}По дяволите, Епс.|Не можеш да поправиш всичко.
{8751}{8777}Хайде.
{8943}{8991}Повтарям за последен път,|връщайте се тук.
{8991}{9042}Поема прекалено много вода.
{9086}{9202}Защо никога не ме слушате|като кажа "Връщайте се"?
{9302}{9374}Искате да дойда там|и да ви сритам ли?
{9374}{9403}Защото ще го направя.
{9542}{9638}Това е за най-добрия екипаж|в този бизнес.
{9638}{9686}Направихме го, момчета.
{9734}{9782}Виж това.
{9854}{9902}За шибаното море.
{9926}{9974}- За морето.|- За морето.
{9974}{10022}За шибаното море.
{10070}{10117}- Добре свършена работа.|- Здрасти.
{10117}{10165}Господин Мърфи?|Аз съм Джак Фериман.
{10165}{10213}Чудех се дали мога|да ви почерпя едно питие.
{10213}{10261}Той не пие.
{10357}{10424}Може ли да поговорим на саме?
{10429}{10477}Каквото имаш да ми казваш,|можеш да го кажеш и пред екипажа.
{10477}{10525}Тук така стоят работите.
{10549}{10669}Летя за Арктичния Метеорологичен патрул|заедно с МакКензи.
{106 ...
You are currently editing: Ghost Ship Bulgarian Subtitles.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.