drop zone.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{2092}{2223}Mac-mac! Buforde, Betty!|Imam doručak za vas!
{2390}{2448}Mac-mac! Agnes!
{2795}{2893}Vidi što sam ti donio|za doručak, Buforde.
{3424}{3472}Ništa osobno, prijatelju.
{3673}{3812}Umoran si od tih dvomjesečnih|veza. Nikako da nađeš pravu.
{3820}{3956}Ženu koja 'trči s vukovima''.|-Trči s vukovima?! -Da.
{4001}{4080}Rekao sam ti da ne|gledaš onu Oprah.
{4090}{4169}Malo uzbuđenja te|neće ubiti, Pete.
{4179}{4259}Volim fine, tihe i|glupe žene, Terry.
{4268}{4380}A ne onu mongolsku feministicu|koju si mi namjestio.
{4393}{4494}Čekaj. Tko je?|-Tko? -Tko je ona?
{4576}{4717}Kad je tema seks, tvoja žena|mi želi namjestiti neku. Koju?
{4742}{4866}Polako. Ja sam ti brat.|-Pripravlja li doručak nogama?
{4915}{5013}Dobro. Zove se Shanandra.|-Nazdravlje.
{5020}{5084}Doista se zove Shanandra.
{5097}{5200}Što to uopće znači?|-Ne znam, ali je žešća.
{5208}{5298}Prestar sam da bih|izlazio sa Shanandrama.
{5306}{5367}Kao da mi curi iz nosa.|-Vjeruj mi.
{5684}{5806}Terry i Pete Nessip, šerifi|Sjedinjenih Država. -Isprave.
{5826}{5874}Potpišite ovdje.
{5908}{5980}Shanandra? Zvuči ko|ime za noćni klub.
{5987}{6089}Gordon Maples, državni|odvjetnik. -Pete Nessip.
{6100}{6215}Sjećate se kad smo pokupili|sav narko-novac iz banaka?
{6239}{6343}Dileri su se probudili i|vidjeli da su ostali šuplji.
{6349}{6445}Leadyje bio kompjutorski|čarobnjak Changova trokuta.
{6451}{6544}Njihov novac nismo našli.|-Ovaj ''rudlavi'' je genij?
{6551}{6679}Razbije sve šifre. Kao da živi|u kompjutoru. -Kako je uhvaćen?
{6688}{6776}Povrijeđen ego.|Mislio je da ga ne cijene.
{6783}{6881}Skrivali smo ga godinu dana.|Ostalo je 2 tjedna do suđenja
{6887}{6967}i sad su ga našli. Prebacite|ga u zatvor u Atlanti,
{6973}{7075}da bi poživio do suđenja.|-A mačke? I njih vodimo?
{7182}{7282}Dobro došli na let 611|za Atlantu i Seattle.
{7382}{7486}Dobro vam je? -Da. Zato|sam ovdje. Zaštita mačaka.
{7500}{7619}Jako mudro. -Dobro je.|Jesi li nahranio mačke?
{7664}{7729}Agnes ima sn ...
You are currently editing: drop zone.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.