• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:02,420 --> 00:00:07,220
تمت الترجمة بواسطة
Regproud
2
00:00:59,020 --> 00:01:00,260
.الوقت
3
00:01:00,300 --> 00:01:03,220
يقترح أن الوقت هو
4
00:01:03,260 --> 00:01:05,860
البعد الرابع
5
00:01:05,900 --> 00:01:10,460
ومع ذلك,للرجل الفانى
.الوقت ليس له بعد على الاطلاق
6
00:01:10,500 --> 00:01:13,060
نحن مثل الخيول
التى ترتدى العصابات
7
00:01:13,060 --> 00:01:15,860
.نرى فقط ما يوجد أمامنا
8
00:01:15,900 --> 00:01:16,980
.أسمعوا,أسمعوا
9
00:01:17,020 --> 00:01:20,340
دائما نخمن الماضى
10
00:01:20,380 --> 00:01:22,100
.و نخترع المستقبل
11
00:01:23,140 --> 00:01:24,140
.هذا هو-
من؟-
12
00:01:24,180 --> 00:01:25,100
.رائع
13
00:01:25,140 --> 00:01:26,900
.صحيح تماما,حضرة الدوق
14
00:01:26,980 --> 00:01:29,420
تتسائلون
كيف نستطيع مغادرة
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,460
هذه القيود و نعيش
ليس فى هذه اللحظة
16
00:01:32,500 --> 00:01:38,020
و لكن على الامتدادالرائع
.لتسلسل الوقت
17
00:01:39,260 --> 00:01:42,940
أسمعوا,وسوف أخبركم
18
00:01:42,980 --> 00:01:48,180
السر يكمن فى الطاقة الكامنة فى
فى أنجازتنا
19
00:01:48,220 --> 00:01:49,900
!أبتكارتنا
20
00:01:52,740 --> 00:01:56,060
كما تشهد الأهرامات للمصريين
21
00:01:56,100 --> 00:01:59,620
فأن بنائى الرائع
سوف يصور
22
00:01:59,660 --> 00:02:02,940
ثقافتنا للابد
23
00:02:02,980 --> 00:02:05,140
شاهد على,النهضة من قبلكم
24
00:02:05,180 --> 00:02:08,540
.أعظم بناء فى القارة
25
00:02:10,020 --> 00:02:12,060
.أعظم بناء لهذا العصر
26
00:02:14,340 --> 00:02:16,180
.أعظم بناء فى الكوكب
27
00:02:22,820 --> 00:02:24,420
أمسك هذا
28
00:02:24,500 --> 00:02:26,020
بالطبع
29
00:02:31,460 --> 00:02:32,780
من رسولك حضرة الدوق
30
00:02:32,820 --> 00:02:34,300
لقد فهمت
أنك سوف تعلن
31
00:02:34,340 --> 00:02:36,140
.أعلان هام الليلة
32
00:02:42,340 --> 00:02:45,540
.مساء الخير,سيداتى
.من فضلكم,ارجو المعذرة,من فضلك
33
00:02:45,660 --> 00:02:47,260
مساء الخير
34
0 ...
You are currently editing: Kate.&.Leopold.2001.CD1.DVDRip.XviD.AC3-QiX.Arabic.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:10,940 --> 00:00:12,980
لقد وضعت فى يدى المنديل
2
00:00:15,660 --> 00:00:18,140
شارليز أن الوقت متاخر
3
00:00:18,220 --> 00:00:20,020
لا لا لا
أنها لن تكون فى المنزل الأن
4
00:00:20,060 --> 00:00:21,940
سأتصل و اترك لها رسالة
5
00:00:22,020 --> 00:00:23,780
الكرة فى ملعبها
6
00:00:23,820 --> 00:00:25,700
أنك تفرغ تفكيرك فى الكوميديا
7
00:00:25,700 --> 00:00:27,940
الهدف هو أن تحتفظ بالكرة فى ملعبك
8
00:00:29,700 --> 00:00:32,220
أنت على حق
أنت على حق
9
00:00:32,260 --> 00:00:33,340
حسنا
10
00:00:33,380 --> 00:00:35,340
لا شئ يجب أن يحدث قبل الغد
11
00:00:35,380 --> 00:00:37,700
غدا أذا سابدا حركتى
12
00:00:37,700 --> 00:00:39,420
التقرب شارليز
13
00:00:39,460 --> 00:00:41,260
أجعل غرضك معروف
14
00:00:41,300 --> 00:00:43,980
فكر فى أسعادها
ليس جذبها
15
00:00:44,020 --> 00:00:45,460
لا جذب
16
00:00:45,540 --> 00:00:47,420
مزاحك يجب أن ينتهى
17
00:00:47,460 --> 00:00:48,940
أظن أن كيت فى المنزل
18
00:00:48,980 --> 00:00:50,140
أشك فى هذا
19
00:00:50,180 --> 00:00:52,060
و لكنه تقريبا منتصف الليل
20
00:00:54,380 --> 00:00:55,900
أنت تحبها,اليس كذلك؟
21
00:00:55,940 --> 00:00:57,820
من؟-
كيت-
22
00:00:57,860 --> 00:01:00,860
فعلا-
شارليز توقف-
23
00:01:00,900 --> 00:01:02,780
أنك تحب أختى
24
00:01:02,820 --> 00:01:04,700
حسنا,لقد جعلت نيتك معروفة,اليس كذلك؟
25
00:01:04,740 --> 00:01:06,060
صحيح-
أنت سكران-
26
00:01:06,140 --> 00:01:07,020
ليو,واضح
27
00:01:07,140 --> 00:01:08,420
هناك قرب المنعطف
28
00:01:08,460 --> 00:01:11,180
كنت تشير لى بأشارتين
29
00:01:11,220 --> 00:01:12,460
تسحب كرسى أيضا
30
00:01:12,500 --> 00:01:14,340
كنت تلقى بايماءة
31
00:01:14,340 --> 00:01:15,860
نعم,أترى لقد فعلت هذا مع باتريس
32
00:01:15,900 --> 00:01:16,900
أنك لم تهتم
33
00:01:16,940 --> 00:01:18,740
الأن أنت تظهر كل الغضب
34
00:01:18,780 --> 00:01:21,020
عندما يكون حول فتاة التى تحبها
35
00:01:21,060 - ...
You are currently editing: Kate.&.Leopold.2001.CD2.DVDRip.XviD.AC3-QiX.Arabic.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.