• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:01:03,900 --> 00:01:06,260
Ο αερας εναι πολυ δυνατος.
2
00:01:12,820 --> 00:01:16,940
Απαισιος καιρος.
- Τα γραμματα πρεπει ν'αστραφτουν.
3
00:01:17,220 --> 00:01:18,820
Φοβερο αερα εχει στο χωριο σας.
4
00:01:19,620 --> 00:01:21,500
Οι γυναικες εδω,
ζουν περισσοτερο απ' τους αντρες.
5
00:01:22,580 --> 00:01:23,420
Εκτος απο την καημενη την μητερα μας...
6
00:01:23,460 --> 00:01:24,540
Τυχερη ηταν.
7
00:01:24,540 --> 00:01:25,980
Μην το λες αυτο Ραϊμουντα.
8
00:01:26,300 --> 00:01:29,220
Η μητερα πεθανε στην αγκαλια του πατερα.
Ετσι θα το 'θελε.
9
00:01:29,220 --> 00:01:30,460
Ηθελε να πεθανει απο φωτια?
10
00:01:32,420 --> 00:01:37,740
Ηταν ωραιος θανατος.
Κοιμοντουσαν και ουτε που το καταλαβαν.
11
00:01:37,780 --> 00:01:40,940
Τι διαφορα εχει αυτο ?
Δεν πρεπει να μιλας ετσι.
12
00:01:42,100 --> 00:01:43,300
Γεια σου, Αυγουστινα.
13
00:01:45,900 --> 00:01:47,340
Αντιο, Αυγουστινα.
14
00:01:47,700 --> 00:01:48,980
Καλη μερα, Μανολα.
15
00:01:49,260 --> 00:01:50,900
Μαμα, να φερω κατι αλλο?
16
00:01:50,940 --> 00:01:51,780
Αυτα ειναι ολα.
17
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Ειναι χαρμα οφθαλμων.
18
00:01:53,060 --> 00:01:55,140
Αυγουστινα!
19
00:01:55,740 --> 00:01:58,620
Αυτη ειναι η Παουλα ε? Ωραιο κοριτσι!
Θα την φιλησω.
20
00:01:59,700 --> 00:02:01,980
Κατι δεν παει καλα εδω.
Εκλεψε τα ματια του πατερα της.
21
00:02:03,460 --> 00:02:06,180
- Πως εισαι ?
- Οχι οπως πριν.
22
00:02:08,780 --> 00:02:11,860
Ειναι αδυνατον να
τα διατηρησω καθαρα.
23
00:02:12,140 --> 00:02:14,140
- Ειναι ενας εφιαλτης.
- Ωραιο φαινεται.
24
00:02:14,460 --> 00:02:16,860
Αισθανομαι γαληνη, οταν
φροντιζω το μνημα.
25
00:02:17,180 --> 00:02:20,020
Ερχομαι συχνα εδω μονη.
Καθομαι και ξεχναω τα βασανα μου.
26
00:02:20,100 --> 00:02:22,460
Πρεπει να παμε να δουμε την
θεια Παουλα, πριν φυγουμε.
27
00:02:22,860 --> 00:02:24,180
Ελατε επισκεψη και σε μ ...
You are currently editing: Volver.DVDRip.XviD.CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:06,695 --> 00:00:09,255
Τι ειναι αυτα?
Χρυσαφικα?
2
00:00:10,894 --> 00:00:12,934
Τι κανουν εδω?
3
00:00:14,654 --> 00:00:16,054
- Τιποτα.
- Τιποτα?!
4
00:00:16,254 --> 00:00:20,413
- Τα ηθελες για τον εαυτο σου.
- Ραϊμουντα, μην το λες αυτο.
5
00:00:21,013 --> 00:00:22,853
Δεν εφερα εγω τη βαλιτσα.
6
00:00:23,893 --> 00:00:25,252
Και ποιος την εφερε?
7
00:00:27,172 --> 00:00:30,292
Οταν επεστρεψα απο την κηδεια,
ηταν εδω.
8
00:00:31,372 --> 00:00:32,931
Τι ?
9
00:00:34,891 --> 00:00:36,731
Τι βλακειες μου λες?
10
00:00:37,891 --> 00:00:42,650
Με κοροϊδευεις?
Δεν ντρεπεσαι?
11
00:00:46,930 --> 00:00:49,369
Ραϊμουντα, μη φευγεις ετσι.
12
00:01:20,085 --> 00:01:21,845
Χρειαζομαστε καινουργιο καταψυκτη.
13
00:01:22,965 --> 00:01:25,524
Γιατι δεν φτιαχνουμε τον παλιο?
14
00:01:26,444 --> 00:01:28,284
Εχει μεγαλη ζημια.
15
00:01:29,484 --> 00:01:31,483
Το μοτερ του παντως δουλευει.
16
00:01:32,163 --> 00:01:34,803
Σου εχω πει να μην
πηγαινεις εκει μεσα.
17
00:01:35,083 --> 00:01:37,243
Η πορτα ηταν ανοιχτη.
Εψαχνα για το σφυρι.
18
00:01:38,643 --> 00:01:42,242
- Λες να εχει μπει κανεις αλλος εκει μεσα?
- Δε νομιζω.
19
00:01:47,641 --> 00:01:49,641
Μαμα, ειχες πει οτι το
ξεφορτωθηκες το πτωμα.
20
00:01:50,321 --> 00:01:52,321
Δεν προλαβα.
21
00:01:52,521 --> 00:01:55,200
Νομιζεις οτι μου αρεσει,
να εχουμε ενα πτωμα εδω μεσα?
22
00:01:59,200 --> 00:02:03,719
Παουλα, ετοιμασου.
Ερχονται σε μιση ωρα.
23
00:02:07,359 --> 00:02:08,558
Παουλα ?!
24
00:02:11,878 --> 00:02:14,118
Τι συμβαινει?
Δεν εισαι ετοιμη ακομα!
25
00:02:14,158 --> 00:02:15,637
Δεν εχω ορεξη για παρτυ.
26
00:02:16,197 --> 00:02:18,597
Ουτε κι εγω,
αλλα προκειται για δουλεια.
27
00:02:19,317 --> 00:02:21,277
Αντε, σηκω τεμπελα.
28
00:02:21,357 --> 00:02:23,396
Θες να σε βοηθησω?
29
00:02:25,636 --> 00:02:26,676
Τι εχεις?
30
00:02:26,796 --> 00:0 ...
You are currently editing: Volver.DVDRip.XviD.CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.