Movie: 16 Blocks Language: Greek CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 28 KB File Content:
16 Blocks.Greek.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:40,351 --> 00:00:45,000
Είμαι ο ντετέκτιβ Τζακ Μόσλυ,
αριθμός σήματος 227.
2
00:00:45,001 --> 00:00:48,400
Υποθέτω ότι αυτή
είναι η διαθήκη μου.
3
00:00:48,401 --> 00:00:51,850
Αυτό είναι για τη Νταϊάν.
4
00:00:51,851 --> 00:00:56,850
Όταν τελειώσει αυτή η μέρα,
θα έρθουν να σου μιλήσουν...
5
00:00:57,100 --> 00:01:00,000
και θα σου πουν
τι έγινε, Νταϊάν.
6
00:01:00,001 --> 00:01:04,100
Αλλά αυτό που θα σου πουν
δεν είναι αυτό που έγινε.
7
00:01:04,101 --> 00:01:08,000
Ελπίζω να το
πάρεις αυτό.
8
00:01:09,101 --> 00:01:13,000
Προσπαθούσα να
κάνω κάτι καλό.
9
00:01:30,934 --> 00:01:32,978
Όλοι κάτω!
10
00:01:42,737 --> 00:01:44,823
Είμαστε εντάξει.
11
00:01:46,408 --> 00:01:48,410
Φεύγουμε.
12
00:01:51,079 --> 00:01:53,039
Το μυρίζεις;
13
00:02:02,340 --> 00:02:05,594
Νεκροί δυο ώρες. Πάμε να
φύγουμε. Κλείσ'το αυτό.
14
00:02:05,844 --> 00:02:08,221
Ποιος είναι κάτω που
δεν τον χρειαζόμαστε;
15
00:02:29,159 --> 00:02:33,121
Τζακ, πρέπει να μείνεις
ώσπου να'ρθουν οι ένστολοι.
16
00:02:33,496 --> 00:02:35,874
Μείνε μέχρι
ν'απαλλαγείς.
17
00:02:37,083 --> 00:02:39,210
Μην αγγίξεις τίποτα.
18
00:04:13,013 --> 00:04:16,141
- Τίποτα για μένα;
- Μέντες.
19
00:04:16,558 --> 00:04:20,353
Ο Κανόβα. Θέλει να γράψεις
την αίτηση για παρακολούθηση.
20
00:04:20,770 --> 00:04:23,189
Γράψε σωστά τις
ημερομηνίες αυτή τη φορά.
21
00:04:23,523 --> 00:04:26,401
Τα στοιχεία είναι στο γραφείο
σου. Το θέλει απόψε.
22
00:05:02,370 --> 00:05:06,041
Σε γυρεύει ο Υπαστυνόμος.
Να τον βρεις αμέσως.
23
00:05:20,472 --> 00:05:22,724
Σου είπε η Γκρέης
να με βρεις;
24
00:05:23,224 --> 00:05:26,561
- Ναι, πριν λίγο.
- Θέλω μια χάρη.
25
00:05:26,895 --> 00:05:30,106
Πρέπει να πας έναν τύπο απ'το
κρατητήριο στο δικαστήριο.
26
00:05:30,482 --> 00:05:33,735
Τον θέλει ο Εισαγγελέας ενώ-
πιον των ενόρ ...
You are currently editing: 16 Blocks.Greek.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
16.Blocks.DVDRip.XviD-ALLiANCE
alliance-16blocks-xvid.nfo
Ream Me.txt show preview
Ενημερώνω πως ΔΕΝ έχω κάνει εγώ rip τους υπότιτλους
Απλά τους βρίσκω από άλλα site, τους συγχρονίζω για την εκάστοτε release και κάνω κάποιες διορθώσεις (αν χρειάζεται).
Τα μπράβο και τα συγχαρητήρια αξίζουν MONO στα άτομα που μεταφράζουν ή κάνουν rip τους υπότιτλους.
Enimerono pos DEN exo kanei ego rip tous subtitles.
Apla tous brisko apo alla site, tous sugxronizo gia thn ekastote release kai kano kapoies diorthoseis (an xreiazete)
Ta bravo kai ta sigxaritia axizoun MONO sta atoma pou metafrazoun h’ kanoun rip tous subtitles.
Original Subs by A.P.S.U. Team
16.Blocks.DVDRip.XviD-ALLiANCE
http://www.imdb.com/title/tt0450232/
Fps: 23,976
Cd: 1
...
|